转载自:美剧英语口语 Meiju580 如有版权问题,请联系我们!特此感谢! 作为一个老师 每天听到最多的就是 'Hello, teacher.' 而我只能强装镇定,尴尬一笑~ teacher 还这么用 说明你的Chinglish中毒已深 英语为什么不能 直接用'teacher'称呼老师? 在老外眼里 Teacher是一种职业的称呼, 好比你是学生, 老师不能直接说 'Student Yuan袁同学' 这样会感觉怪怪的。 正确的操作方式是: 男性老师可以直接称呼Mr. 女性老师比较复杂, 理论上来说: formal titles English 正式的称谓: Sir (先生)———成年男性 Madam / Ma’am (女士)---成年女性 Mr + last name (...先生) Mrs + last name (...女士,注:适用于已婚女士,用丈夫的姓氏) Ms + last name (...女士,注:适用于已婚或未婚的女士,工作场合适用 ) Miss + last name (...女士,注:用于未婚女士) 除了这样的称呼,老师的分类,其实是五花八门的: 很多老师为了生计, 白天到学校上班, 下班后到学生家里辅导功课, 这种身份就是tutor了。tutor, 指家庭教师, 助教。培训机构里的一对一辅导老师也是tutor. His parents employed a tutor to teach him mathematics. 他的父母雇了一位家庭教师教他数学。
我们上了大学才知道,原来还有一种老师的身份叫'讲师lecturer'。这个单词的词根是: lecture,并不是'讲座',而特指大学里的'课',那么在大学里授课的人就是lecturer了,中文翻译是'讲师'。 对于大学里的教授, 我们要称呼他们为Professor 比如: Professor Xu. I must tell you how much I sympathize with you for your loss, Professor 教授,我对您遭受的损失深表同情。 更高一些级别的博士, 我们要称呼他们为Dr. 比如: Dr. Xu. Dr Ryan travelled the world gathering material for his book 瑞安博士周游世界为他的书搜集资料。 |
|