I change the bed once a week. 我一周换一次床单。 有次到风光家里做客,房间看着还挺整洁的,于是我就夸奖风光: ——Your room is quite neat. 你的房间挺整洁呀! 风光得意的说: ——必须的,I change the bed once a week. 我一周换一次床单。 ——什么,一周换一次床,天哪,你对你的床做了什么? ——风光赶忙说,change the bed 是换床单啊哥们,不是换床! 原来如此,理解错误真是尴尬了。 还有哪些错误理解就超级尴尬的英文呢?
例句: Your room is quite neat. 你的房间挺整洁呀! |
|