分享

【实用法语】吃饭只想起来“prendre”?你真的有在好好学法语吗?

 重复的卡布奇诺 2018-07-01

一提吃饭只能听懂“prendre”?

呵呵,

它分分钟暴露出你微薄的词汇量

今天的实用法语,就教大家

一日三餐的常用表达


les repas

口语放送

1、我饿了,晚餐吃什么? J'ai faim. Qu'est-ce qu'il y a pour dîner

2、我在做你最喜欢吃的东西。 Je cuisine ce que tu préfères.

3、抱歉,孩子,今晚你得自己解决饭了。 Désolée, tu vas devoir te débrouiller pour manger.

4、你需要帮忙准备晚餐吗? As-tu besoin d'aide pour le dîner?

5、有什么事情需要我做吗? Y a-t-il quelque chose que je peux faire?

6、是啊,谢谢。你能把这些土豆削了皮吗? Ah oui, merci. Tu peux éplucher les pommes de terre.

7、好的,你能帮我把蔬菜洗了吗? Bien sûr. Peux-tu laver les légumes pour moi?

8、我们什么时候吃饭? On mange à quelle heure?

9、再有5分钟吧。 Encore à peu près 5 minutes.

10、晚餐需要多长时间准备好? Le repas sera prêt dans combien de temps?

11、我来摆餐具。 Je vais mettre la table.


12、你能把盐递给我吗? Peux-tu me passer le sel, s'il te plaît?

13、我吃饱了,谢谢你做的晚餐。 J'ai très bien mangé. Merci pour le dîner.

14、我吃饱了,谢谢,真的很不错。 J'ai assez mangé, merci. C'est vraiment bon.

15、如果你还想要的话还有一些呢。 Il y en a encore, si tu veux te resservir.


对话交流

Conversation lors du repas

J=Julien M=Mère P=Père F=famille   

M: Julien, peux-tu dire les grâces?

于连,你能做饭前祷告吗?

J: D'accord…Je ne l'ai pas fait depuis un moment, je risque de me tromper.

好的…我有好一阵子没做了,我可能会弄错的。

M: N'essaie pas de te défiler. Ton frère l'a fait hier.

别想着逃避,你弟弟昨天晚上做了。

J: OK,OK. Merci Dieu, de nous donner ce repas et de nous permettre de rester en bonne santé.

好的,好的。感谢上帝,赐予我们食物,让我们保持健康。

F: Amen.

阿门。


P: Bon, je vais commencer. Bon appétit.

好了,我要开始吃了,祝大家好胃口。

F: Bon appétit.

好胃口。

M: Ne mange pas toute la viande comme la dernière fois.

别像上次那样把所有的肉都吃光了!

J: (plaisant) Lorsque mon père mange, les autres sont affamés.

(开玩笑的说)按照爸爸这种吃法,我们大家就得挨饿了。

P: (rires) Tu devrais te réjouir que ta mère cuisine si bien.

(笑)你应该感到庆幸你妈妈是个好厨师。

M: Merci mon chéri. Mais laisse de la viande pour nous quand même.

谢谢你亲爱的。但还是给我们大家留点肉吧!

P: d'accord, je n'en prendrai pas trop.

好的,我不会吃太多的。


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多