一提吃饭只能听懂“prendre”? 呵呵, 它分分钟暴露出你微薄的词汇量 今天的实用法语,就教大家 一日三餐的常用表达 口语放送 1、我饿了,晚餐吃什么? J'ai faim. Qu'est-ce qu'il y a pour dîner 2、我在做你最喜欢吃的东西。 Je cuisine ce que tu préfères. 3、抱歉,孩子,今晚你得自己解决饭了。 Désolée, tu vas devoir te débrouiller pour manger. 4、你需要帮忙准备晚餐吗? As-tu besoin d'aide pour le dîner? 5、有什么事情需要我做吗? Y a-t-il quelque chose que je peux faire? 6、是啊,谢谢。你能把这些土豆削了皮吗? Ah oui, merci. Tu peux éplucher les pommes de terre. 7、好的,你能帮我把蔬菜洗了吗? Bien sûr. Peux-tu laver les légumes pour moi? 8、我们什么时候吃饭? On mange à quelle heure? 9、再有5分钟吧。 Encore à peu près 5 minutes. 10、晚餐需要多长时间准备好? Le repas sera prêt dans combien de temps? 11、我来摆餐具。 Je vais mettre la table. 12、你能把盐递给我吗? Peux-tu me passer le sel, s'il te plaît? 13、我吃饱了,谢谢你做的晚餐。 J'ai très bien mangé. Merci pour le dîner. 14、我吃饱了,谢谢,真的很不错。 J'ai assez mangé, merci. C'est vraiment bon. 15、如果你还想要的话还有一些呢。 Il y en a encore, si tu veux te resservir. 对话交流 Conversation lors du repas J=Julien M=Mère P=Père F=famille M: Julien, peux-tu dire les grâces? 于连,你能做饭前祷告吗? J: D'accord…Je ne l'ai pas fait depuis un moment, je risque de me tromper. 好的…我有好一阵子没做了,我可能会弄错的。 M: N'essaie pas de te défiler. Ton frère l'a fait hier. 别想着逃避,你弟弟昨天晚上做了。 J: OK,OK. Merci Dieu, de nous donner ce repas et de nous permettre de rester en bonne santé. 好的,好的。感谢上帝,赐予我们食物,让我们保持健康。 F: Amen. 阿门。 P: Bon, je vais commencer. Bon appétit. 好了,我要开始吃了,祝大家好胃口。 F: Bon appétit. 好胃口。 M: Ne mange pas toute la viande comme la dernière fois. 别像上次那样把所有的肉都吃光了! J: (plaisant) Lorsque mon père mange, les autres sont affamés. (开玩笑的说)按照爸爸这种吃法,我们大家就得挨饿了。 P: (rires) Tu devrais te réjouir que ta mère cuisine si bien. (笑)你应该感到庆幸你妈妈是个好厨师。 M: Merci mon chéri. Mais laisse de la viande pour nous quand même. 谢谢你亲爱的。但还是给我们大家留点肉吧! P: d'accord, je n'en prendrai pas trop. 好的,我不会吃太多的。 |
|