分享

Wait a moment其实不礼貌,怎么用英语让人等一下

 MAY的学习簿 2018-07-16

大家都知道“等”在英语中是wait

但在英语中直接叫别人wait却不太礼貌

今天的节目就来说一说如何用英语说“等一下”。

怎么用英语表达“等一下” 来自开言英语OpenLanguage 09:32

Wait a moment 

大家对这个说法再熟悉不过了,但在英语中这句话听起来会有点不礼貌,它像在下达一道命令,似乎有点不耐烦:

  • Wait a moment: 等一下

  • Impatient: 焦躁的,不耐心的

  • Sounds like an order: 听起来像命令。

 

怎么说“等一下”

#1 Just a moment

Wait听起来太强硬,其实只要稍微地变动,将wait替换成just,语气就会更加委婉:

  • Just a moment: 稍等一下

怎么用:

  • Can you give me a hand?你能帮我一把吗?

  • Just a moment. 稍等一下。


在使用时加上Give me,会让这句话听起来是一个请求而不是要求,显得更加礼貌:

  • Give me a second: 稍等片刻。

例如打电话预约餐厅,资讯前台时,如果服务员很忙需要你等候一下,他就会说:

  • Give me just one moment please. 麻烦您稍等片刻。

Second是秒的意思,指很快的一点时间,在口语中经常被简化成sec:

  • Give me a sec: 等一下

  • One sec: 等一下

 

#2 Hold on

打电话时经常会用到Hold on表示等一下:

  • Hold on a moment

  • Hold on a second

  • Hold on a sec

别人给你打电话时你正准备坐车,感到不太方便,可以说:

  • Hold on a sec, I am getting into a taxi. 稍等,等我坐上出租车。

 

#3 Hang on

如果你对朋友发表的言论表示不确定、不赞同,想提出异议时可以说:

  • Hang on a moment: 等等

  • Hang on a second: 等一下

  • Hang on a sec: 等一下

怎么用:

  • Hang on, why didn't anyone tell me about this?等一下,为什么没有人告诉我这事?

 

#4 俚语

有两个非常形象的俚语可以表达等一等,不要着急,不要太激动:

  • Hold your horses: 稍等,慢一点

  • Don’t get ahead of yourself: 别着急

小朋友们总是会按捺不住激动的心情,迫不及待地去做他们想做的事情:

  • Mommy, I want to be an astronaut and I want to go to space tomorrow. 妈妈,我想当宇航员,我想明天就去太空。

这时长辈们就会对他们说:

  • Hold your horses,you have to finish your school first. 耐心一点,你得先完成学业。

  • Don’t get ahead of yourself,you are just 5 years old. 别着急,你才五岁。



    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多