“等一下”在日常生活中经常用到 英语怎么说呢? “哎呀,这么简单的英文小酱居然还要拿出来说? Wait a moment呗~” 你心里是不是这么想? 咳咳,这句英文还真不能这么说
如果你跟歪果仁说“wait a moment” 人家会觉得你很没礼貌,是个傲慢的人 Wait a moment是祈使句,带有命令的口吻,还有点不耐烦! Wait a moment 等着! 还不快给我停下! 如何礼貌表达请等一下? 01 Wait听起来太强硬,其实只要稍微地变动,将wait替换成just,语气会变得委婉许多。 Just a moment 稍等一下 (也可以说Just a second) 例句: Could you please do me a favor? Just a moment/second. 你能帮我我个忙吗? 稍等下哈(这就来)。 02 加上Give me,让这句话听起来是一个请求而不是要求,显得更加礼貌。 Give me a second 稍等片刻 例句: Sorry, give me a second. I've got a call waiting. 抱歉,稍等一下,我有个电话打进来了。 03 如果是打电话,经常会用Hold on表示等一下。 Hold on a moment Hold on a second 请稍等 例句: Hold on a moment. I'll tell you Jack's phone number. 请稍等,我来告诉你杰克的电话号码。 04 如果你对朋友发表的言论表示不确定、不赞同,想提出异议时可以说。 Hang on a moment Hang on a second 等等 例句: Hang on, why didn't anyone tell me about this? 等一下,为什么没有人告诉我这事? 05 日常口语中,还有两个非常形象的俚语可以表达等一等,不要着急,不要太激动。 Hold your horses 稍等,慢一点 Don’t get ahead of yourself 别着急 例句: Hold your horses. I'm going to write one more wish. 别着急嘛,我还要再许一个愿望。 Don’t get ahead of yourself,you have to finish your homework. 慢点儿,你得把作业先写完了。 |
|