英国诗人艾略特称他是 “所有诗人的楷模” 法国诗人兰波认为他是 “慧眼者,诗人之王” 日本作家芥川龙之介曾说 “人生还不如波德莱尔的一行诗” 中国剧作家田汉更表示 “欲为大乘的艺术家, 诚不可不借波德莱尔的魔恶之剑, 一斩心中执着” 波德莱尔 19世纪法国象征派诗歌先驱 法国古典诗歌的最后一位诗人 现代诗歌的最初一位诗人 一位精神领袖 识别二维码 一键购买☟ 法国著名诗人、评论家夏尔·波德莱尔一生最主要的著作: 《恶之花》是19世纪最具影响力的诗集之一 《巴黎的忧郁》是第一次把散文诗当作一种独立的形式并使之趋于完善的创作尝试 《人造天堂》语言细腻、生动,是波德莱尔不可忽视的散文代表作; 《美学珍玩》《浪漫派的艺术》则收集了波德莱尔一生中最重要的艺术评论,是研究19世纪西方文学、艺术的重要参考文献。 著名法文翻译家、法国文学学者,“傅雷翻译出版奖”获得者郭宏安先生译作,他所翻译的波德莱尔作品在国内广泛发行,近二十年内长销不衰。 1.《恶之花》 19世纪最具影响力的诗集之一 一经面世便引起轩然大波 一卷奇诗,一部心史,一本血泪之书 奠定了波德莱尔在世界文坛中的地位 识别二维码 一键购买☟ 波德莱尔的《恶之花》,是一卷奇诗,一部心史,一本血泪之书。 恶之为花,其色艳而冷,其香浓而远,其态俏而诡,其格高而幽。 它绽开在地狱的边缘,它是伊甸园中的一枚禁果。 ——郭宏安 告读者(节选) 本诗在各版《恶之花》中均被置于卷首 读者们啊,谬误、罪孽、吝啬、愚昧, 占据人的精神,折磨人的肉体, 就好像乞丐喂养他们的虱子, 我们喂养着我们可爱的痛悔。 我们的罪顽固,我们的悔怯懦; 我们为坦白要求巨大的酬劳, 我们高兴地走上泥泞的大道, 以为不值钱的泪能洗掉污浊。 在恶的枕上,三倍伟大的撒旦, 久久抚慰我们受蛊惑的精神, 我们的意志是块纯净的黄金, 却被这位大化学家化作轻烟。 (指赫耳墨斯在希腊神话中司魔术、秘术、预言等,“三倍伟大”这个词通常用于形容他) ——摘自《恶之花》 2.《巴黎的忧郁》 19世纪文学经典之作 给予鲁迅创作《野草》最深刻影响的 正是波德莱尔的《巴黎的忧郁:小散文诗》 波德莱尔突出了他的天才的可贵的、精致的、怪异的一面。他能够抓住不可表达的东西,描绘漂浮在声音、色彩和他的思想之间的转瞬即逝的那些细腻差别。……使风格能够表现未被伟大的词汇分类者亚当命名的一系列东西、感觉和效果,这将是波德莱尔的荣耀之一,如果不是他最大的荣耀的话。 ——泰奥菲尔·戈蒂耶 |
|