分享

朗读| 伊索寓言《狐狸和羊》

 风轻云淡淡淡飞 2018-07-30



潘之声

儿童英文故事

PANSVOICE


狐狸和羊

 朗读:MrPan ; 翻译:MrPan

狐狸和羊-潘之声儿童故事 来自潘之声英语世界 01:04

The Fox and The Goat

By an unlucky chance a Fox fell into a deep well from which he could not get out. A Goat passed by shortly afterwards, and asked the Fox what he was doing down there. 'Oh, have you not heard?' said the Fox; 'there is going to be a great drought, so I jumped down here in order to be sure to have water by me. Why don't you come down too?' The Goat thought well of this advice, and jumped down into the well. But the Fox immediately jumped on her back, and by putting his foot on her long horns managed to jump up to the edge of the well. 'Good-bye, friend,' said the Fox, 'Remember next time, never trust the advice of a man in difficulties.'

一只狐狸很不走运地掉进了深井里,怎么都出不去。一只羊之后经过了这里,问狐狸在井下干什么。“哦,你没听说吗?”狐狸说,“干旱很快就要到来啦,所以我跳下这里来,以确保我身边有水。你为何不也下来呢?“。山羊认真地考虑了这个建议,然后跳进了井里。然而狐狸却立刻跳到上她的背,用脚踩着她长长的羊角,终于跳出了井。“再见啦,朋友,”狐狸说,“下次要记住,千万不要相信处于困境中的人的建议。”

笔记

class

延伸小知识

immediately [ɪˈmi:diətli] 立即

afterwards [ˈɑ:ftəwədz]  之后

horn [hɔ:n]  角

trust [trʌst] 信任

狐狸与山羊是一则寓言,出自《伊索寓言》,寓意是不要不经过大脑就随意行事,要理智对事情做出判断。聪明的人应当事先考虑清楚事情的结果,然后才去做。


---  更 多 故 事 推 荐  ---

龟兔赛跑

普罗米修斯与火种

好冷的小企鹅

北极熊,你听见了什么?


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多