分享

【言谈录】对心理安全的渴望造成了大脑的萎缩

 梁锦志pbjiubbx 2018-08-05

Let's look at something else, which is, what is beauty? Because there is so little beauty in the world, apart from nature, apart from the hills, groves, and rivers, and the birds, and the things of the earth, why is there so little beauty in our lives? We go to the museums and see the paintings, the sculptures, and the extraordinary things man has made - the poems, the literature, the magnificent architecture, but when we look within there is so little beauty.

让我们来看看另一件事,那就是,什么是美?因为这个世界的美是如此的少。除了大自然,除了那些群山、树林、河流、鸟儿和地球上的万物,为什么我们生活中的美会这么少?我们参观博物馆,欣赏那些绘画、雕塑、人类所创造的种种非凡之物——诗歌、文学、宏伟壮丽的建筑,但是当我们观察自己内心时,却发现美是如此的少。


We want beautiful faces, paint them, cover them, but inwardly - we are observing again, not denying it or accepting it - there is so little sense of beauty, quietness, dignity. Why? Why has man become like this? Why have human beings who are so clever, so erudite in all other directions, going to the Moon and planting a piece of cloth up there, creating marvellous machinery, why have all of us become what we are - vulgar, noisy, mediocre, full of vanity of little career, arrogant in our little knowledge - why? What has happened to mankind? What has happened to you?

我们想要美丽的脸蛋,于是我们涂抹化妆,但是内在——我们同样是在观察,而不是在否定或接受——我们内在却很少有美、宁静、庄严的感觉。为什么?为什么人类会变成这样?为什么在其他所有方面都如此聪明、博学,能够登上月球然后在那里插上一块布条,以及创造出复杂精妙机器的人类,为什么我们人类会变成现在这个样子——低俗、喧闹、平庸,因为一点小事业就自命不凡,因为一点渺小的知识就自以为是——为什么?人类到底是怎么了?你到底是怎么了?


And I think this is the crisis. And we avoid it, we don't want to look at ourselves clearly. And self education is the beginning of wisdom - not in books, not in somebody else, but in the understanding of our own selfish, narrow, distorted activity that is going on day after day, day after day. And, as we said, the crisis is in our heart and mind, in our brain. And as knowledge is always limited, and we are always acting within that field, and so conflict is everlastingly in the arena of knowledge. This must be clearly understood.

我认为这就是危机。而我们在回避它,我们并不想清楚地观察自己。自我教育就是智慧的开端——不在那些书本中,不在别人身上,而是在了解我们自己的自私、狭隘以及日复一日不断发生着的扭曲的活动中。危机存在于我们的心中、心灵中,存在于我们的大脑中。因为知识总是局限的,并且我们总是在这个领域内行动,于是我们就有了永无休止的冲突。这点必须要清楚地加以了解。


We try to solve problems - political, religious, personal relationships and so on, and these problems are never solved. You try to solve one problem and the very solution of that problem brings other problems, which is happening in the political world. And so you turn to faith, to belief. I do not know if you have observed that belief brings about atrophy of the brain. 

我们试图去解决那些问题——政治上的,宗教上的,个人关系上的,等等——然而这些问题却从未解决。你试着去解决一个问题,但解决这个问题本身却带来了其他问题,这种事情正发生在政治界中。于是你转向信念,转向信仰。我不知道你是否观察过,那就是信仰使大脑萎缩。


Look at it, observe it. The constant assertion, 'I believe in god', 'I believe in this', 'I believe in that', the repetition of that, which is what is happening in the churches, in the cathedrals, in the temples, in the mosques, is gradually atrophying the brain, not giving it nourishment.

去看一看,观察一下。那种不断地声称,“我信仰上帝”,“我信仰这个”,“我信仰那个”,不断地重复这些,这就是在各个教堂、大教堂、寺庙、清真寺里发生的事情,这让大脑逐渐萎缩,而不是滋养了它。


As a person who is attached to a belief, to a person, to an idea, in that attachment there is conflict, fear, jealousy, anxiety, and that is part of the atrophy of the brain, this constant repetition. I am an American, I am British, Hindu, and all that nationalistic nonsense. The repetition of that, if you observe, brings about lack of nourishment to the brain, and so the brain becomes more and more dull, as you must have observed those people who repeat, repeat that there is only one saviour, there is only the Buddha, Christ, this or that.

当某人依赖于某个信仰、某个人物或者某个理念时,在那种依赖中就有着冲突、恐惧、嫉妒、焦虑,而这就是大脑萎缩的一部分——这种持续不断的重复。我是美国人,我是英国人、印度人,所有这些国家主义的荒谬愚蠢。这种重复,如果你观察一下的话,它使大脑失去了养分因而变得越来越迟钝,在那些无止境地重复着只存在一个救世主,只有佛陀、基督、这个或者那个的人身上,你必然会看到这种现象。


If you watch yourself you will see this attachment to a belief is part of the desire to be secure, and that security, the desire and the demand for psychological security in any form does bring about this atrophying of the brain. From that arises all kinds of neurotic behaviour. Most of us would rather reject this because it is too frightening to observe this. That is the very nature of mediocrity.

如果你审视一下自己,你就会看到这种对信仰的依赖是渴望变得安全的一部分。而那种想要任何形式的心理安全感的渴望和需求就带来了这种大脑的萎缩,从中就产生了各种神经质的行为。但我们大多数人宁愿否认这一点,因为观察它实在太令人害怕了。而这就是平庸的本质。


When you go to some guru, to some priest, to some church, and repeat, repeat, repeat, and your meditation is a form of that repetition - in that repetition there is security, a sense of safety, and so gradually your brain becomes atrophied, shrivelled, it becomes small. Watch this for yourself. I am not teaching you. You can observe it in your life.

当你去找某个古鲁、牧师或者去教堂,然后不断重复、重复再重复时,你的冥想就是一种重复的形式——在它之中有着安全感,一种安稳的感觉——因此你的大脑就逐渐萎缩、干瘪了,它变得狭小。请你自己去看一下。我并不是在教导你,你可以在你自己的生活中观察它。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多