◆句式结构分析◆
①While引导让步状语从句,表“虽然”或“尽管”,while comment and reaction from lawyers may enhance stories, 译为:尽管律师的评论和反馈可能提升新闻报道(的价值)。
②后半句为固定表达 it is preferable for sb. to do sth. 译为:某人最好应该做某事= 某人做某事是更好的, 主干为it is preferable for journalists to rely on … and make …
◆词汇分析◆
reaction 反应;
enhance 提高,提升;
preferable 更可取的,更好的;
rely on 依靠,依赖;
notion 见解,看法;
significance 重要性,意义;
make one’s own judgment 作出自己的判断
参考翻译:
律师的评论和反馈可能提升新闻报道的价值,但是,记者们最好还是依靠自己对于事件重要性的认识来做出判断。