趣闻·意大利文艺复兴时期艺术家的名字 在当代社会,人们已经习惯于以一种标准的方式——名+姓(两者的次序有时会发生改变)来标示一个人的身份。随着人们对“官方”文件,如出生证明、驾驶执照和遗嘱等等日益增长的依赖,这些习惯也变成了一种定式。 然而,这种定式在14、15世纪的意大利却并不规范,一个人会选择自己的家乡作为名字。例如雕塑家尼古拉·皮萨诺来自比萨, △尼古拉·皮萨诺《圣母领报和耶稣降生》 朱力奥·罗马诺来自罗马, △朱丽奥·罗马诺《偷看》 而画家多梅尼科·韦内齐亚诺则来自威尼斯,莱奥纳多·达·芬奇出生于小镇芬奇,而安德烈·德尔·卡斯塔尼奥 出生于卡斯塔尼奥。这些信息人们初次会面时是非常有价值的,特别是在14世纪人们的迁移和旅行大幅增加的情况下。人们在提到这些艺术家时通常只称呼他们的名,比如莱奥纳多,而不是莱奥纳多·达·芬奇。 绰号的使用也非常普遍。马萨乔是“大托马斯”的意思,他的艺术家同道马索利诺的意思则是“小托马斯”。圭多·迪·彼得罗更广为人知的称呼是安杰利科修士(天使般的修士), △安杰利科修士 琴尼·迪·佩波被人们记住的名字是契马布埃,意思是“公牛头”。有些艺术家的名字则来自于其作品。比如雅各布·德拉·奎尔恰在15世纪早期以雅各布·德拉·韦特(即“建造喷泉的雅各布”的意思),即他的著名作品——锡耶纳市政厅公共广场欢乐喷泉(Fonte Gaia)的名字而广为人知。 当时的名字不仅不规范,而且也不是固定的,可以随意更改。这种随意性给历史学家带来了极大的挑战,他们必须掌握大量的文献档案和记录才能确定一个人的身份。 |
|