分享

别再用That''s ok表示“没关系”了,看看外国人都是怎么说的

 长沙7喜 2018-08-14

“没什么大不了”用英语怎么说 来自被窝单词 03:01

(点击上方音频即可收听)


昨天我们学习了一个跟“交易”有关的表达——buy it,大家还记得是什么意思吗?


点一下,看看答对了吗?


buy it

买账;相信


今日单词

 

今天分享的口语表达同样和“交易”有关——'No big deal / Not a big deal'。


deal 有“大量、交易”的意思,可引申为“一定程度”;那程度不高No big deal ,也就是“没什么大不了”的意思。

 

这个表达的完整形式为:It's no big deal. / It's not a big deal. 在口语中我们常常省略It's, 直接用'No big deal/ Not a big deal'。



这句话可以用来安慰别人,表示“没什么,没关系,没什么大不了的,没什么了不起的”。

 

比如同学在经过你座位时不小心撞了你一下,感到很抱歉,这时你就可以大方地说一句:


Just forget it. It's not a big deal.

不用放在心上。没关系的。

 

又比如你打球时受伤了,妈妈很担心,你可以安慰她说:


I just twisted my ankle. No big deal. Don't worry.

我只是扭到脚了,不要紧的,别担心。


学以致用

 

Big deal可用于疑问句——What's the big deal?

意思是:这有什么大不了的?


如果你错过了前一天晚上的直播球赛,心情沮丧,朋友可能会说:


- I missed watching the basketball match on TV last night.

我错过观看昨天晚上的篮球赛了。

-What's the big deal? You can find the video on the Internet.

-这有什么大不了的?你可以在网上找到视频的。

 

将这句话再精简一点,What's the deal?可用来询问发生什么事了,相当于What's going on ?


比如你发现朋友今天心情不好,就可以问:


What's the deal?

怎么了?


互动时刻:

欢迎留言你感兴趣的表达~

关注公众号,点击菜单栏“每日一词”,

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多