分享

“没什么了不起”英语怎么说?

 风吟楼 2020-07-05
What's up, guys~ Welcome to my channel~ This is Cathy! 欢迎再次收听Cathy的节目~

答案揭晓:

Can't stand the pace 

抗压不了

例句:

英英解释:Cannot do something well when under stress or pressure.

They could not stand the pace or the workload. 

他们受不了工作的节奏和负荷。

Big deal:

没什么了不起的

例句:

What's the big deal about that?

有什么了不起的吗?

拓展:

Thank you so much.

太感谢你了。

No big deal.

没什么。

What of it?

有什么了不起的

例句: 

This is Hollywood, U.S.A., where they make all the movies, remember.

记住,这是美国的好莱坞,所有那些影片都是在这里制作的。

What of it?

那又如何?

Assignment(脑洞大开时间)

Too big for someone's boots


Song for you(片尾曲)

AURORA - Exist For Love

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多