分享

“请人帮忙”千万不要说 “Can you help me”,这样很不礼貌!

 安东尼杨 2018-08-18

请人帮忙怎么说?

“Can you help me”?

在外国人听来,这样的说法是很不礼貌的!

下面告诉你,请人帮忙怎样说才礼貌地道!


1

Could / Would you do me a favor?

could这个词常常用于询问和请求,听起来比简单粗暴的“can”有礼貌得多,而“Would you do me a favor?” 是更加正式的表达。

这两种问句用于话题开始询问他人是否愿意提供帮助。

do me a favor是个很常用的短语,要记住它。

例句

  • Excuse me? Could you do me a favor, please?
  • 劳驾,你能帮我一个忙吗?
  • Would you do me a favor and come up here and convince yourself that three are already in there?
  • 你能帮我个忙,到这里来证实一下,里面已经有3个了吗?

2

Could you possibly...

后接动词原形请求对方做某些明确的行为,适用于日常生活。使用possibly非常委婉,意思是“可能地”,有一种弱弱的感觉,你可能会帮助我一下吗?

例句

  • Could you possibly take me to work?
  • 你可能会开车送我去上班吗?
  • Could you possibly take care of my pet cat while I'm away?
  • 我不在时,你能不能照看一下我的宠物猫呢?

3

Would you mind...

这句话后面接动词的ing形式,也就是你希望对方做什么,就用什么动词 ing,此用法适用于日常生活。

例句

  • Would you mind turning down the music?
  • 你介意把音乐关小一点吗?
  • Would you mind closing the window?
  • 你介意去关一下窗户吗?

4

Could I trouble you to...

这句话用于更正式的场合,trouble这个词更显得谦卑,表示自己很不好意思给别人造成麻烦了。

例句

  • Could I trouble you to open the door for me?
  • 我能麻烦你帮我开一下门吗?
  • I wonder if I could trouble you to change a $50 note.
  • 我不知道能否麻烦你换50美元的零钱。

5

Can you give me a hand?

相比于前面几句,这句话更随意,更适合对熟人说。

give me a hand,直译是“给我一只手”,那就是在你忙得不可开交的时候,请求别人助你一臂之力。

例句

  • This is rather heavy. Can you give me a hand?
  • 这个相当重,你能助我一臂之力吗?
  • Can you give me a hand? I'm exhausted.
  • 你能帮帮我吗?我已经筋疲力尽了。

如果你想对向你求助的人表示“可以”

No problem.没问题。

Sure.当然。

My pleasure.我的荣幸。

I'd be glad to help you我很乐意帮助你。

Why not?表示“没有理由不同意”,也可以翻译为“当然”、“很愿意”。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多