炎症是對身體健康最大的障礙之一,尤其是長期影響身體系統和內臟器官的慢性炎症,免疫系統攻擊健康的細胞,因此形成持續不斷發炎的惡性循環。
具健康意識的人們已經知道小麥和其他穀物含有一種稱作「植物凝血素」(Lectin) 的腸道刺激物,除了炎症外還會對身體造成許多不良影響,像是具有免疫毒性、神經毒性、心臟毒性等,可能還會干擾基因表達。
麩質在腸道的發炎結果使得細胞氧化和腸道細胞過早死亡,於是腸漏症產生,細菌蛋白質和其他有毒物質因此進入血管,產生身體的自體免疫攻擊,此外也會導致消化不良和營養不良。大多數的麩質存在小麥當中,所以小麥被稱為慢性完美毒藥是有原因的。
今日的基因改造小麥還有另一種更災難性的元素,稱作「麩朊」(Gliadin),即便是沒有麩質過敏症和腹腔疾病的一般人,麩朊結合大腦的鴉片受體也會刺激食慾,於是越吃越多;儘管有時候負面影響不會立即顯現,但是確實存在。
無麩質的生活飲食方式毫無疑問會讓人受益,但是其他食物中的植物凝血素又該怎麼辦呢?現在新的數據顯示其他蔬果和穀物也可能含有這樣的植物凝血素,同樣損害身體系統。
GreenMedInfo.com 網站的創辦人表示:蕃茄、馬鈴薯和米飯當中的植物凝血素特別豐富。之前已經有傳言稱茄屬植物 (蕃茄、馬鈴薯) 與炎症有關,但是米飯出現在這個名單令人特別意外,特別是米飯已逐漸成為許多不含麩質飲食的健康代表。
◎加入《NaturalNews臉書》週一到週五把推薦優質健康文章送給你,讓你打開FB就不錯過。
◎加入《NaturalNews噗浪》健康小幫手與你分享與討論每日最新健康大小資訊。參考資料
http://www./037597_wheat_lectins_inflammation.html凝集素的真相
原文网址:https://www./learn/library/articles/115/the-real-story-on-lectins
原文作者:Joel Fuhrman, M.D.
Unfortunately, nutritional misinformation abounds and the consumption of health fortifying nutrient-rich plant foods in our society is dangerously low. In fact, the Centers for Disease Control and Prevention (CDC) has stated that 75 percent of healthcare spending goes to treating chronic diseases, most of which are preventable and diet-related. One example of this misinformation is the recommendation by Paleo diet advocates to avoid beans and grains; also a new book alleges that these foods, plus nuts, tomatoes, eggplant, peppers, and more are harmful to our health, because of mysterious proteins called lectins.
我们这个社会的一大不幸是:营养方面误导人的信息满天飞,而吃增进健康、营养丰富的植物性食物却少得可怜。实际上,美国疾病预防控制中心(CDC)声明过:75%的医疗消费投入到了治疗慢性病中,其中大部分都是可预防的,也是跟饮食相关的。这种误人信息的一个例子是:原始人饮食提倡者建议不要吃豆类和谷物。还有一本新书宣称:这些食物,加上坚果、番茄、茄子、辣椒等等,对健康有害,因为它们含有称为凝集素的神秘蛋白。
The truth is, the scientific evidence does not support the view that lectins are harmful to our health. What is harmful to our health is promoting this idea which has led to many people being afraid to eat health-promoting foods like beans and tomatoes.
真相是:凝集素对人体健康有害的观点,没有科学证据予以支持。对健康有害的是散布这种观点,它误导很多人害怕吃豆类和番茄等有益健康的食物。
It is acceptable to have a theory, but this idea about lectins being “disease-causing” and that people need to avoid beans, vegetable and nuts in order to get healthy and lose weight, has been thoroughly disproven by the thousands of studies documenting the health and longevity benefits of these foods. The most recent book warning against lectins is full of twisted and incorrect information that will further confuse and harm the public – who are already eating an insufficient amount of plant foods.
一个说法,如果有理论依据,还是可以接受的。但是,说凝集素“致病”,为了得到健康,减重,人们应该避免吃豆类、蔬菜和坚果,这一想法,跟成千上万记录这些食物健康与长寿益处的研究完全不符。最近有一本警告人们不要吃凝集素的书,充斥着扭曲而错误的信息,这进一步让大众感觉迷惑并受害——他们吃的植物性食物已经不足了。
What are lectins?
凝集素是什么?
Lectins are proteins that bind carbohydrate. There are many different lectins, which have different functions because they bind to different carbohydrates. Lectins are not only present in plant foods; they are ubiquitous in nature – in plants, animals, and microorganisms.
凝集素是可结合糖类的蛋白质。有多种不同的凝集素,因为它们能跟不同的糖类结合,所以有不同的功能。凝集素不仅仅存在于植物食物中,在自然界中,它们无处不在——植物、动物和微生物中都有。
The main function of lectins in animals is to facilitate cell-cell contact – lectins on one cell recognize and bind to surface carbohydrates on another cell. In plants, the function of lectins is less clear but some lectins are thought to be plant defense proteins, to protect against pathogens and insects. This is similar to other phytochemicals; flavonoids, for example, also serve as natural defenses in plants.
动物中凝集素的主要功能是促进细胞之间的接触——一个细胞上的凝集素识别并结合另一个细胞表面的糖类。在植物中,凝集素的功能没那么清晰,但某些凝集素可认为是植物防御蛋白,用来保护植物免于病原体和昆虫的侵害。这类似于其他植物化学因子;比如说类黄酮,也在植物中充当自然防御物。
Potential benefits of plant food lectins
植物食品凝集素的潜在益处
Plant lectins bind carbohydrates during digestion, slowing or preventing their breakdown, and thereby reducing the glycemic effects of the food. You may hear a claim that lectins “disrupt digestion,” but this is misleading. This action of lectins is most likely a contributing factor to the pro-weight loss and anti-diabetes effects of beans and other plant foods. Beans are rich in anti-cancer phytochemicals and are the foods demonstrating the most powerful association with lower rates of breast cancer in massive epidemiological studies, including the Nurses’ Health Study.
植物凝集素在消化过程中跟糖类结合,减缓或阻止它们分解,从而降低食物的血糖效应。你可能听到过一种说法,凝集素“干扰消化”,但这是误导人的。凝集素的这种作用,最可能的是充当一种促进因子,帮助减轻体重,使豆类及其他植物食品具备抗糖尿病的效果。豆类富含抗癌的植物化学因子,在大型流行病学研究,包括护士健康研究中,这类食物展示出,它们跟降低乳腺癌发病率有最强的相关性。
A lectin in common mushrooms has been foundto inhibit proliferation of cancer cells in vitro. Mushrooms are another food offering powerful protection against cancer. And that’s not the only one: similar results have been found for lectins from fava beans, soybeans, bananas, buckwheat, jackfruit, and wheat. Some of these lectins are being investigated as potential cancer therapies. Certain plant food lectins may also help prevent cancer development by blocking the actions of angiogenesis-promoting lectins on human cells.(To be continued)
体外试验中已发现,常见蘑菇中含有的一种凝集素,可抑制癌细胞的扩散。蘑菇是另一类能提供强大保护作用的防癌食物。而且,这类食物远非一种:蚕豆、大豆、香蕉、荞麦、菠萝蜜和荞麦中的凝集素,也发现有类似效果。这些凝集素的某些品种,有人正把它们当可能的治癌方法来研究。某些植物食品的凝集素,还可能通过阻止促进血管生成的凝集素对人体细胞的作用,来预防肿瘤的发育。(未完待续