分享

姚尧精读《资治通鉴》第41集

 jc2p 2018-08-29

【原文】陈王既遣周章,以秦政之乱,有轻秦之意,不复设备。博士孔鲋谏曰:“臣闻兵法:‘不恃敌之不我攻,恃吾不可攻。’今王恃敌而不自恃,若跌而不振,悔之无及也。”陈王曰:“寡人之军,先生无累焉。”

 

【白话】陈胜既已派出周文的军队,便以为秦朝政治混乱,遂产生轻敌之意,不再设置防备。博士孔鲋劝谏道:“我听闻兵法上说:‘不要依靠于敌人不来攻,而应依靠于自己不可攻’,现在大王只是依靠敌人而不依靠自己,一旦遇到挫折而无法重振,那时候后悔也来不及了。”陈胜道:“寡人的军队,就不劳先生操心了。”

 

【姚注】

①博士:在秦朝为掌管书籍档案、通晓古今史事的官职。

 

②出自孙子兵法·九变》,原文是:故用兵之法,无恃其不来,恃吾有以待也;无恃其不攻,恃吾有所不可攻也。

 

姚论

对于《资治通鉴》所载的这段对话,姚尧高度怀疑其真实性。首先,就史料来看,《史记·孔子世家》只记载了孔鲋担任陈胜的博士,之后陈胜因兵败死在陈县,却并未记载这段对话。从现有史料来看,这段对话源自于《孔丛子·答问》,而对于《孔丛子》这本书的真伪,历史上是存在高度争议的。现在,我们先不讨论整本书的真伪,就只讨论这段对话的真伪,故将《孔丛子》中的原文摘录如下:

 

陈王涉使周章为将西入关以诛秦秦使将章邯拒之陈王以秦国之乱也有轻之之意势若有余而不设敌备博士太师谏曰章邯秦之名将周章非其敌也。今王使章霈然自得而不设备臣窃惑焉。夫虽天之所舍其祸福吉凶大者在天小者由人。今王不修人利以应天祥若跌而不振悔之无及也。王曰寡人之军先生无累也请先生息虑也。又谏曰臣闻兵法无恃敌之不我攻。恃吾之不我攻也。今恃敌而不自恃非良计也。王曰先生所言计策深妙予不识也先生休矣。”已而告人曰儒者可与守成难与进信哉。博士他日复谏臣闻国大兵众无备难恃一人善射百夫决拾。章邯枭将卒皆死士也周章若懦使彼席卷来前莫有当其锋者。王曰先生所称寡人昧昧焉愿以人间近事喻之。答曰“流俗之事,臣所不忍也。今王命之,敢不尽情,愿王察之也。臣昔在梁,梁人有阳由者,其力扛鼎,伎巧过人,骨腾肉飞,手搏【足毚】兽,国人惧之。然无治室之训,礼教不立,妻不畏惮,浸相泄瀆。方乃积怒,妻坐於床答焉,左手建杖,右手制其头。妻亦奋恚,因授以背,使杖击之,而自撮其阴,由乃仆地气绝而不能兴。邻人闻其凶凶也,窥而见之,趋而救之。妻愈戇忿,莫肯舍旃,或发其裳,然后乃放。夫以无敌之伎力而劣於女子之手者,何也?轻之无备故也。今王与秦角强弱,非若由之夫妻也?而轻秦过甚,臣是以惧。故区区之心,欲王备患之也。”王曰:“譬类诚佳,然实不同也。”弗听,周章果败而无后救,邯遂进兵击陈王。师大败,博士凡仕六旬,老于陈。

 

纵观《孔丛子》所载的这段对话,姚尧以为,它至少有四点破绽。

 

第一,陈胜不可能轻敌。陈胜最初命吴广率军西征,正是因为吴广军长期围攻荥阳不克,这才派出周文和宋留两支军队。倘若陈胜真如《孔丛子》中所说的那样轻敌,又何必再派周文和宋留呢?

 

第二,陈胜不需要防备。陈胜在陈县建立张楚政权后,战略是以主力西征攻秦,以偏师四处略地。他对秦国原本就是采取全面进攻的态势,又哪里需要设置什么防备呢?秦军若真能抵挡住楚军几十万大军的三路进攻,进而反击到陈县,则陈胜又哪里还能有什么兵马可以用来防备呢?

 

第三,孔鲋不可能预知章邯。按照《孔丛子》的记载,孔鲋认为,周文此番西征将要面对秦国名将章邯,而周文的军事水平根本就不是章邯的对手,因此必须要为将来的周文军兵败撤退、章邯军席卷而来做好准备。可事实却是,周文军攻入函谷关后势如破竹,一直杀到距都城咸阳不到百里的戏地,拥有兵车千乘,步兵数十万。胡亥大惊之下,连忙问计于群臣,这才由少府章邯建议,赦免在骊山服苦役的数十万刑徒,让他们携带武器迎击周文军。必须注意的是,章邯当时的官职是少府,而少府并非军中的官职。少府在秦朝属于九卿之一,负责皇室的财政和内务,因此,章邯当时极可能就是骊山几十万刑徒的负责人,故而是由他率领众刑徒参战。可是,孔鲋又如何知道周文此行将面对非军方系统的章邯的阻击呢?不仅如此,章邯深知这几十万刑徒不过是乌合之众,所以在一战击败周文军后并没有乘胜追击,而是在关中进行了两个月的军事训练,然后才再出关讨伐诸侯。那么,孔鲋又凭什么说“章邯枭将卒皆死士”呢?

 

第四,孔鲋的比喻不伦不类。按照《孔丛子》的记载,陈胜觉得孔鲋所说的话很难理解,就希望孔鲋能打个比喻,于是孔鲋就以阳由的例子来作为类比。说的是有个叫阳由的壮士殴打自己的妻子,左手持着木杖,右手按住妻子的头。妻子以背承受木杖的攻击,转身奋力攻击阳由的阴处,遂得以制服阳由。于是,孔鲋评论道:“以阳由的无敌之勇力却最终败于女人之手,这完全是因为阳由轻敌而不设防备的缘故啊!”言下之意,楚国是阳由,秦国是阳由之妻。可是,阳由之妻之所以主动用背部承受木杖的攻击,是因为自知实力薄弱,非如此不足以乘虚攻击阳由的阴处。要照孔鲋的逻辑,难道秦朝坐视陈胜起义军快速崛起,就是为了能够麻痹陈胜,以便能攻其不备?任由吴广围攻荥阳,只是为了以逸待劳;任由周文攻至咸阳,只是为了诱敌深入?如此荒谬绝伦的比喻,又岂是以智者形象出现的孔鲋所能作出?

 

由此可见,《孔丛子》中的这段记载完全是后人的牵强附会,司马光作《资治通鉴》时亦发现其中不合理之处,故在摘录时将关于章邯和类比的句子尽数删除。问题是,司马光原本就不该摘录这段话。

 

【原文】周文行收兵至关,车千乘,卒数十万,至戏,军焉。二世乃大惊,与群臣谋曰:奈何”少府章邯曰:“盗已至,众强,今发近县,不及矣。骊山徒多,请赦之,授兵以击之。”二世乃大赦天下,使章邯免骊山徒、人奴产子,悉发以击楚军,大败之。周文走。

 

【白话】周文沿途收集兵众函谷关,已拥有战车千,士卒几十万军队推进至戏(今陕西临潼东),驻扎下来。二世才大惊失色,与群臣商议怎么办?”少府章邯道:“盗贼已经兵临城下,人多势强,现在再到附近各郡县征调军队,已经来不及了。骊山有很多正在服劳役的刑徒,请您赦免他们并授予兵器,让他们前去迎敌。”二世于是大赦天下,命章邯免除骊山刑徒的罪责,另外将家奴所生之子也都全部征发到军中,由章邯率领前去迎击楚军结果楚军大败,周文逃

 

姚论

戏地距离咸阳不足百里,可周文军没有继续向西对咸阳发起进攻,反而是在戏地驻扎下来。对此,史书上并没有给出明文解释,姚尧以为这应该是周文在戏地附近遭到了顽强的阻击。此前周文能够快速杀到咸阳附近,既是出其不意,也是攻其不备,他们事实上并没有打过一场硬仗。前208年四月,胡亥曾征调五万勇武之士进入咸阳驻防,训练他们骑射,再加上原有的首都卫戍部队,则能够集结于戏地阻击周文的秦军人数应不少于十万,而这十万人是秦军精锐中精锐,战斗力远非周文军所能比拟。周文军虽然在人数上有数十万,但他们都是未经训练的乌合之众,在秦军首都卫戍部队的顽强阻击下被彻底打懵,内心重新勾起对秦国虎狼之师的恐怖记忆。于是,周文被迫在戏地驻扎下来,思考下一步的行动方案,是该奋力强攻,还是该引兵撤退,还是该做持久战?就在这个时候,章邯率领骊山刑徒对周文军发动突袭。骊山,位于今天的陕西临潼东南,大约就在戏的西南方不到二十公里的地方,而咸阳位于戏的正西方四十公里左右。正在周文考虑应该如何攻下咸阳之际,万万没有想到会有一支数十万的军队突然从侧翼杀来,遂被打得大败,只得仓皇撤出函谷关。

 

【原文】张耳、陈馀至邯郸,闻周章却,又闻诸将为陈王徇地还者多以谗毁得罪诛,乃说武信君令自王。八月,武信君自立为赵王,以陈馀为大将军,张耳为右丞相,邵骚为左丞相使人报陈王。陈王大怒,欲尽族武信君等家而发兵击赵。柱国房君谏曰:“秦未亡而诛武信君等家,此生一秦也;不如因而贺之,使急引兵西击秦。”陈王然之,从其计,徙系武信君等家宫中,封张耳子敖为成都君,使使者贺赵,令趣发兵西入关。张耳、陈馀说赵王曰:“王王赵,非楚意,特以计贺王。楚已灭秦,必加兵于赵。愿王毋西兵,北徇燕、代,南收河内以自广。赵南据大河,北有燕、代,楚虽胜秦,必不敢制赵;不胜秦,必重赵。赵乘秦、楚之敝,可以得志于天下。”赵王以为然,因不西兵,而使韩广略燕,李良略常山,张黡略上党。

 

【白话】张耳、陈馀抵达邯郸,听到周文军败退的消息,又听说那些为陈胜四处略地返回的将领,有很多都因为谗言陷害而被杀,便劝说武信君武臣自立为王。八月,武臣自立为赵王,任命陈馀为大将军,张耳为右丞相,邵骚为左丞相,而后派人通报陈胜。陈胜大怒,准备先族灭武臣等人的全家,然后发兵攻赵。柱国房君建议道:“现在秦国还未灭亡,就去族灭武臣等人全家,那是又生出一个秦国啊!不如借此机会祝贺他称王,然后命他赶紧出兵向西攻秦。”陈胜认为他说得有道理,便听从他的计策,武臣等人的家属迁到宫中软禁起来,封张耳的儿子张敖为成都君,然后派使者去向赵王表示祝贺,催促他们立刻出兵西入函谷关。张耳、陈馀建议武臣道:“大王在赵称王,这并非楚国的本意,现在派使者向您表示祝贺,也不过是权宜之计而已。一旦楚国灭秦,必定会对赵国用兵。因此,希望大王现在不要西征伐秦,而是向北攻占燕、代,向南收复河内之地,以扩充自身实力。赵国南据黄河,北有燕、代,则即便楚国战胜了秦国,也不敢拿我们赵国怎样。如果楚国不能战胜秦国,则必定要依靠赵国。到那个时候,赵国趁秦国之疲敝出兵,即可得志于天下。”武臣觉得很有道理,于是不再出兵西征,而是派韩广去攻占燕国旧地,派李良去攻占常山郡,派张黡去攻占上党郡。

 

【姚注】

这段话的记载源自于《史记·张耳陈馀列传》,原文是:

 

至邯郸,张耳、陈馀闻周章军入关,至戏却;又闻诸将为陈王徇地,多以谗毁得罪诛,怨陈王不用其䇲不以为将而以为校尉。乃说武臣曰:“陈王起蕲,至陈而王,非必立六国后。将军今以三千人下赵数十城,独介居河北,不王无以填之。且陈王听谗,还报,恐不脱于祸。又不如立其兄弟;不,即立赵后。将军毋失时,时间不容息。”武臣乃听之,遂立为赵王。以陈馀为大将军,张耳为右丞相,邵骚为左丞相。

 

可以看到,《资治通鉴》对《史记》的原文记载有所删减,删减的内容也绝非可有可无,而是极其重要的。

 

在叙述张耳、陈馀劝说武臣自立为王的动机时,《资治通鉴》删去了“怨陈王不用其䇲不以为将而以为校尉”一句。按照《史记》的记载,张耳、陈馀的动机主要有三点:一是周文兵败,二是诸将被杀,三是怨恨陈胜不用二人为将,而只用为校尉。可见张耳、陈余之所以背叛陈胜,是有挟私报复的念头在里面的,但是被司马光这么一删,仿佛张耳、陈馀就不需要背负什么道德压力,责任都该由陈胜一人承担。

 

在叙述张耳、陈馀劝说武臣自立的内容时,二人明确提到赵地必须要立赵王(不王无以填之),但并非一定要立原赵王后裔(非必立六国后)。二人给武臣提供了三种方案:一是武臣自立为赵王,二是立陈胜的兄弟为赵王,三是立原赵王后裔为赵王。最后武臣的选择是自立为王,但是被司马光这么一删,仿佛武臣、张耳、陈馀三人都觉得自立为王是理所应当的事。

 

我们现在很难断言司马光为什么要如此删减,或许是他讨厌陈胜建立张楚政权的做法,或许是他喜欢张耳、陈馀初见陈胜时建议立六国之后的说法,所以刻意替张耳、陈馀遮掩,而将所有过错全都归咎于陈胜一人。

 

【原文】九月,沛人刘邦起兵于沛,下相人项梁起兵于吴,狄人田儋起兵于齐。

 

【白话】九月,沛人刘邦在沛今江苏沛县起兵,下相今江苏宿迁人项梁在吴今江苏苏州起兵,狄人田儋在齐国旧地起兵。

 

【原文】刘邦,字季,为人隆准、龙颜,左股有七十二黑子。爱人喜施,意豁如也;常有大度,不事家人生产作业。初为泗上亭长,单父人吕公,好相人,见季状貌,奇之,以女妻之。

 

【白话】刘邦,字季,长得鼻梁高挺,前额宽阔,左腿上有七十二颗黑痣。友善乐施,胸襟豁达,心中常怀远大抱负,不愿意同家人一样从事农业生产。起初担任泗水亭长时,单今山东单县人吕公喜好给人相面,看见刘邦的形状容貌,认为很不寻常,便女儿嫁给了他。

 

姚注

①刘邦本名刘季,古代兄弟间以伯仲叔季排序,刘季其实就是刘小,他发迹后觉得不雅才改名叫刘邦。刘邦还有两个哥哥,大哥名刘伯,二哥名刘仲。字在当时是贵族的象征,平民出身的刘邦是没有字的。不仅刘邦没有,刘邦的两个哥哥也没有字,刘邦早年的朋友如萧何、曹参、樊哙等也都没有字。项羽则是有字的,他的字是“羽”,名是“籍”。陈胜也是有字的,他的字是“涉”,名是“胜”。古时称字不称名以为尊重,故司马迁写《史记》为项羽作传时用的是《项羽本纪》,为陈胜作传时用的是《陈涉世家》,都不直呼其名。刘邦早年在沛县当亭长时,所有人都称呼他为“刘季”,连吕雉的母亲怒斥吕公不该将女儿许配给刘邦时也称其为“刘季”,可知“季”绝对不会是刘邦的字。

 

【原文】既而季以亭长为县送徒骊山,徒多道亡。自度比至皆亡之,到丰西泽中亭,止饮,夜,乃解纵所送徒曰:“公等皆去,吾亦从此逝矣!”徒中壮士愿从者十馀人。

 

【白话】不久,刘邦以亭长之职,替县里押送刑徒前往骊山,刑徒们大多在半路逃跑了。刘邦心里估计,要照这样走到骊山的话,刑徒们肯定都要跑光了。于是,当队伍行至丰邑(今江苏丰县)以西的泽中亭时,刘邦停下来休息饮酒,到晚上就把刑徒们全部释放,道:“你们都走吧,我也将从此消失了!”刑徒中有十多名壮士表示愿意跟随刘邦。

 

【原文】刘季被酒,夜径泽中,有大蛇当径,季拔剑斩蛇。有老妪哭曰:“吾子,白帝子也,化为蛇,当道;今赤帝子杀之!”因忽不见。刘季亡匿于芒、砀山泽之间,数有奇怪;沛中子弟闻之,多欲附者。

 

【白话】刘邦乘着酒意在夜间穿过沼泽,途中遇一大蛇挡在路中刘邦随即拔剑斩杀大蛇。有位老妇哭道:“我的儿子是白帝的儿子,变化为蛇,挡在道上,而今却被赤帝的儿子斩杀。”说罢就忽然不见了踪影。刘邦随后逃亡隐匿于芒山、砀山之间的山泽中,经常会有怪事发生。沛县子弟听说后,很多人都想去归附于他。

 

【原文】及陈涉起,沛令欲以沛应之。掾、主吏萧何、曹参曰:“君为秦吏,今欲背之,率沛子弟,恐不听。愿君召诸亡在外者,可得数百人,因劫众,众不敢不听。”乃令樊哙召刘季。刘季之众已数十百人矣;沛令后悔,恐其有变,乃闭城城守,欲诛萧、曹。萧、曹恐,逾城保刘季。刘季乃书帛射城上,遗沛父老,为陈利害。父老乃率子弟共杀沛令,开门迎刘季,立以为沛公。萧、曹等为收沛子弟,得三千人,以应诸侯。

 

【白话】及至陈胜起义,沛县县令也打算在沛县起兵响应,掌管行政的萧何和掌管监狱的曹参建议道:您是秦朝任命的官员,现在想要背叛秦朝,以此统率沛县子弟,恐怕他们不会听从您的号令。还望您能将那些逃亡在外的人召集起来,这样可以有数百人,以此来威逼大众,他们就不敢不服从了。于是,县令命樊哙前去召刘邦来见此时,刘邦身边的部众已有数十、上百人。不久,县令又感到后悔,担心召刘邦等前来会引发变故,便下令关闭城门固守,还打算诛杀萧何、曹参。萧何、曹参惊恐,翻过城墙投奔刘邦以求自保。刘邦于是在丝绸上给沛县父老写信,陈述利害关系,然后用箭射入城中。沛县父老率领子弟们一同杀死县令,打开城门迎接刘邦,立他为沛公。萧何、曹参等收集沛县子弟,得三千人,以响应诸侯。

 

【原文】项梁者,楚将项燕子也,尝杀人,与兄子籍避仇吴中。吴中贤士大夫皆出其下。籍少时学书,不成,去;学剑,又不成。项梁怒之。籍曰:“书,足以记名姓而已!剑,一人敌,不足学;学万人敌!”于是项梁乃教籍兵法,籍大喜;略知其意,又不肯竟学。籍长八尺馀,力能扛鼎,才器过人。会稽守殷通闻陈涉起,欲发兵以应涉,使项梁及桓楚将。是时,桓楚亡在泽中。梁曰:“桓楚亡,人莫知其处,独籍知之耳。”梁乃诫籍持剑居外,梁复入,与守坐,曰:“请召籍,使受命召桓楚。”守曰:“诺。”梁召籍入。须臾,梁眴②籍曰:“可行矣!”于是籍遂拔剑斩守头。项梁持守头,佩其印绶。门下大惊,扰乱;籍所击杀数十百人,一府中皆慑伏,莫敢起。梁乃召故所知豪吏,谕以所为起大事,遂举吴中兵,使人收下县,得精兵八千人。梁为会稽守,籍为裨将,徇下县。籍是时年二十四。

 

【白话】项梁是原楚国大将项燕之子,因曾经杀过人,与其兄之子项羽逃至吴中今江苏苏州躲避仇家吴中的贤士大夫们都愿意投奔到他的门下。项羽少年时曾学过书文,学不成就抛下了,改学剑,又学不成,项梁为此十分生气。项羽道:“学文,只要会记姓名就可以了!学剑,那不过是单打独斗的本事,也没什么好学的,要学就该学万人敌!”于是项梁教授项羽兵法,项羽大喜,但是略知大意后,又不肯继续学下去了。项羽身长八尺有余,力能扛鼎,才过人。会稽郡郡守殷通听说陈胜起义的消息后,便想发兵以响应陈胜,项梁和桓楚为将此时,桓楚正逃亡于大泽之中,项梁“桓楚在逃亡,没有人知道躲在什么地方,只有项羽知道。于是项梁嘱咐项羽持剑在外等候,自己又进去与郡守同坐,“请您召见项羽,让他受命去召回桓楚。”郡守道好的”项梁便唤项羽入内受命不一会儿,项梁向项羽使了个眼色“可以动手了!”于是,项羽拔剑斩下郡守的头颅。项梁手持郡守的头颅,腰佩郡守的印绶。郡守的门下侍从大惊,发生骚动混乱,项羽一路砍杀了数十上百人,杀得整个郡守府的人都趴在地上,没人敢起身。于是项梁召集他过去所熟识的豪杰和官吏,告诉他们所要做的大事,遂征调吴中的士兵,又派人到会稽郡下辖各县收兵,得精兵八千人。项梁自己做了会稽郡守,项羽为副将,攻占下辖各县。这一年,项羽二十四岁。

 

姚注

①籍:项羽的名,羽是他的字。

shùn):使眼色

 

【原文】田儋,故齐王族也。儋从弟荣,荣弟横,皆豪健,宗强,能得人。周巿徇地至狄,狄城守。田儋详为缚其奴,从少年之廷,欲谒杀奴,见狄令,因击杀令,而召豪吏子弟曰:“诸侯皆反秦自立。齐,古之建国也;儋,田氏,当王!”遂自立为齐王,发兵以击周巿。周巿军还去。田儋率兵东略定齐地。

 

【白话】田儋原齐王的宗室。他的堂弟田荣,田荣的弟弟田横,也都是豪爽健壮之人,家族势力强大,能够招揽人心。周巿率兵略地至狄县,狄县闭城固守。田儋假意将奴仆捆绑起来,跟着一群年轻人来到县廷,想要面见县令,请求杀死奴仆。待见到狄县县令,田儋便趁势击杀县令,而后召集豪杰官吏的子弟道“各诸侯都反秦自立齐国是自古就分封建立的国家,而我田儋,是齐王田氏的族人,应当立为齐王!”于是自立为齐王,发兵攻击周巿周巿军撤回,田儋率军向东平定原齐国的领地。

 

【原文】韩广将兵北徇燕,燕地豪桀欲共立广为燕王。广曰:“广母在赵,不可!”燕人曰:“赵方西忧秦,南忧楚,其力不能禁我。且以楚之强,不敢害赵王将相之家,赵独安敢害将军家乎!”韩广乃自立为燕王。居数月,赵奉燕王母家属归之。

 

【白话】韩广率兵向北攻占原燕国的领地,燕地豪杰想要共同拥立韩广为燕王。韩广“我的母亲还身在赵国,不能这样做”燕人“赵国现在西面担忧秦国南面忧虑楚国,势力根本不足以禁止我们。况且以楚国之强大,尚不敢伤害赵王将相的家属,赵国又岂敢伤害将军您的家属?”韩广自立为燕王。几个月后,赵国将韩广的母亲和家属送燕国。

 

【原文】赵王与张耳、陈馀北略地燕界,赵王间出,为燕军所得。燕囚之,欲求割地;使者往请,燕辄杀之。有厮养卒走燕壁,见燕将曰:“君知张耳、陈馀何欲?”曰:“欲得其王耳。”赵养卒笑曰:“君未知此两人所欲也。夫武臣、张耳、陈馀,杖马棰下赵数十城,此亦各欲南面而王,岂欲为将相终已耶!顾其势初定,未敢参分而王,且以少长先立武臣为王,以持赵心。今赵地已服,此两人亦欲分赵而王,时未可耳。今君乃囚赵王。此两人名为求赵王,实欲燕杀之;此两人分赵自立。夫以一赵尚易燕,况以两贤王左提右挈而责杀王之罪,灭燕易矣!”燕将乃归赵王,养卒为御而归。

 

【白话】赵王武臣与张耳、陈馀向北攻占燕国边界,有次赵王抽空外出,被燕军俘获。燕军将他囚禁起来,想要据此来迫使赵国割让土地。赵国几次派出使者赴燕请求放人,都被燕国杀了。有位伙夫来到燕军营地,面见燕将“您知道耳、陈馀想要的是什么吗?”燕将答道:“想要他们的国王而已赵军伙夫笑道您不了解两人真正想要的。当初武臣、张耳、陈馀三人挥着马鞭攻下赵国数十座城池,张耳、陈馀二人也是想各自南面称王的,怎么会甘心一辈子只做将相!只不过是因为大势初定,不敢立刻三分土地而称王,所以才姑且按照长幼顺序先立武臣为王,以此来安定赵地的民心。现在赵地已经顺服,两人便想瓜分赵地而自立,只是时机尚未成熟罢了。现在您囚禁赵王,此二人名为释放赵王,实则是希望燕国杀死赵王以便他们能分赵而自立。以一个赵国尚且不把燕国放在眼里,更何况贤能的国王,将来他们联合起来声讨杀害赵王的罪行,那么燕国就很容易被灭了!”燕将归还赵王武臣,由那位伙夫驾车送他返回赵国

 

【原文】周巿自狄还,至魏地,欲立故魏公子宁陵君咎为王。咎在陈,不得之魏。魏地已定,诸侯皆欲立周巿为魏王。巿曰:“天下昏乱,忠臣乃见。今天下共畔秦,其义必立魏王后乃可。”诸侯固请立巿,巿终辞不受;迎魏咎于陈,五反,陈王乃遣之,立咎为魏王,巿为魏相。

 

【白话】周巿自狄县返回,抵达原魏国的领地时,想要立原魏国公子宁陵君魏咎为王。魏咎当时正在陈县无法到魏地来魏地平定后,诸侯都打算立周巿为魏王,周巿道“天下昏乱,忠臣就会出现。如今天下共同反叛秦朝,按照道义必定要立原魏王的后裔才行。”诸侯坚持要立周巿,可周巿终究还是推辞不受,派人前往陈县迎接魏咎。如此往返五次,陈胜才同意将魏咎送还,立其为魏王,周巿担任魏相。

 

【原文】是岁,二世废卫君角为庶人,卫绝祀。

 

【白话】这一年,二世将卫国国君卫角废黜为平民,卫国灭亡。

《姚尧精读资治通鉴一 战国变法》合集

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多