分享

“了解一下”用日语怎么说?

 Sophia_Study 2018-09-11

“了解一下”的原句出处是“游泳健身了解一下”。原本是健身房街头发传单时经常用到的一句话,日语直译可以是:


スポーツジムへ入会してはいかがですか。


但是,一位敬业的小哥在陈奕迅参加活动时高喊:“陈奕迅!游泳健身了解一下!”,这句话就火了。毕竟当时的陈奕迅大概是下面这个体型



随后,据传在周杰伦演唱会上,有歌迷打出了“周杰伦,游泳健身了解一下”的横幅。虽然横幅是P的,但深刻体现了歌迷的内心感受。




大家都知道安利这个词的意思是:把自己喜欢的东西不厌其烦地分享给别人,也就是推荐,分享的意思。从这个含义出发,「すすめる」「推薦する」「推奨する」「推す」「一押し」这些都是可以的。


  • あらし、おすすめです。/ARASHI不了解一下吗?


  • 菅田すたまさ親友しんゆう推薦すいせんする。/让闺蜜了解一下苏打。


  • はるドラマのなか推奨すいしょうする作品さくひんは「はなのちれ」だ。/春季日剧《花过天晴》,了解一下?


  • どれも素晴すばらしいんだけど、初心者しょしんしゃすとなるとむずかしいよね。/每一个都好好看,但是硬要给新人推荐的话还是难以取舍啊。


  • 今年ことしいち映画えいがは「万引まんび家族かぞく」です。/今年最值得了解一下的电影当然是《小偷家族》啦。






抛开这个梗,我们都知道“了解”一词最基本的意思是“知道,明白,理解。所以这个时候可以用「理解する」「知る」表达。


  • 常識じょうしきぐらいっておくべきだ。/常识还是应该了解一下。


  • 文系ぶんけい出身しゅっしんでもっておくべき基礎きそ知識ちしきだ。/就算文科生也应该了解一下的知识点。



“了解同时又有“调查、弄清楚的意思,这时可以用「調べる」「情報を集める」等词来表达。


  • 高価こうかのものをまえ色々いろいろ情報じょうほう収集しゅうしゅうしないと…/在买高价物品之前,还是要先了解一下情况。


  • 結婚けっこんするまえに、ちょっと相手あいて家柄いえがら調しらべてみたほうがいいよ。/结婚之前最好还是了解一下对方的家境。




    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多