分享

“bad blood”不是“坏血症”,真的意思让你大吃一惊

 zyuj 2018-09-13

今天小编总结了几个英语中带有“blood”的表达,

但实际意思还真不一定和“血液”有关,

快来学习一下吧~

 


1. bad blood

千万不要按照字面意思,理解为“坏血症”

实际意思是“恶感”、“敌意”、“仇恨”。


There's too much bad blood between Steven and Tom.

Steven和Tom之间有很深的敌意。


 

2. blue blood

这可不是“蓝色的血液”,

正确的意思是“贵族血统”


The lady speaks, acts and walks as a blue blood.

那一位女士说话,行为以及步态都像个贵族出身。



3. get sb.'s blood up

使震怒


His behavior really got his father's blood up.

他的行为真的让他父亲很是震怒。


4. cold blood

这个词字面的意思“冷血的”和实际意思很类似,

实际意思是“残酷的;故意的;冷静的”


He shot strangers down in clod blood.

他残忍地开枪射死了一些陌生人。


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多