分享

主席身边的美女翻译奇才,名扬海外,却终身未嫁

 昵称21399464 2018-10-14

在上个世纪的70年代开始,一直到主席与总理离世之前,外交部一共是有两位十分优秀的翻译,那就是唐闻生与王海容,这两位翻译可以说是参与了两位伟人与来访各国政要,知名人士的所有的会见,在整个外交界也是赫赫有名的人物,今天我们要说的主人公是唐闻生,他的身影可以说是一直都陪伴在主席与总理的身边,也见证了这七十年代中国在外交史上的最重要的时刻。

唐闻生的童年是在纽约曼哈顿岛上的格林威治村里度过的,在自己六岁的时候,父母就将唐闻生送到了当时十分有名的“小红屋小学”,仅仅两年的时间,带给了唐闻生很多很多,一直到今天,他还会常常说到,那里教会了自己很多很多。

1965年的4月,满身都流露着一种活泼可爱,青春少女的气息的唐闻生就被当时正在物色高级翻译人才的冀朝铸选中,乘车来到中华人民共和国外交部,在这辆大巴上,也坐着很多很多的被分配到外交部的年轻人,他们也都是唐闻生的校友。

最开始的唐闻生就是跟着冀朝铸学习,后来因为要给主席临时抽调一位同声传译,当时外交部一共为主席配备了三位翻译,一位是阿拉伯语翻译郑达庸、一位法语翻译齐宗华、一位英语翻译唐闻生,其实刚开始的唐闻生是拒绝的,后来在劝说安慰下才勉强答应。

1970年11月10日,在巴基斯坦总统叶海亚·汗将军在访问中国的时候,这次,唐闻生可是要担起大旗了,并且表现十分出色。

在唐闻生与主席长时间的相处过程中,发现主席其实是一位十分平易近人的领导人,而且十分幽默,常常会是使用十分风趣幽默的语气来与别国领导人谈论一些十分严肃的话题,这样的格局,将一代领袖的宏大气度魄力与没来尽显无疑,这对于唐闻生的一生也是具有极大的影响的,在后来的几年当中,唐闻生也一直都觉得自己可以聆听这样的对话,无疑是一种享受。

人的一生真的很奇怪,总是大起大落,主席在离世后,唐闻生也好像忽然从人们的视线中消失了,1984年3月,唐闻生彻底告别了外交生涯,担任中国日报社副总编辑、1986年4月任铁道部外事局局长、铁道部对外合作司司长,1999年7月任中华全国归国华侨联合会专职副主席,也是是中共第十届、十一届中央候补委员,2011年9月28日,当选中国宋庆龄基金会副主席。

但是,大概也是由于外交生涯给唐闻生心灵的痕迹太深,导致自己一生情感空缺,至今未婚。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多