分享

in black和in the black意思完全不一样!

 业成608 2018-11-21

中学考试的时候,经常因为冠词丢分,

觉得外国人矫情

in black

in the black

只差了一个冠词the

意思怎么就完全不一样了?


总结下英文的坑,无非就三种:

1. 英文不能直译成中文,比如blacklist是黑名单,但blackemail不是黑色邮件

2. 中文不能直译成英文,比如背黑锅,就不是carry a black pan

3. 再就是特殊短语,比如in the black就不是穿着黑衣服


坑嘛,填满就是一条平坦的路~




NO.1

in black VS. in the black


in black

=穿黑衣服

I am dressed in black today.

我今天穿的黑色衣服。


in the black

=有盈余, 没有负债


例句:

I wish my accounts were in the black.

真希望我的账户里有钱啊。


We moved the company into the black.

我们使公司扭亏为盈。


ps. 

in the black的反义词是in the red,


in red=穿着红色

in the red= 处于负债中





NO.2

black不能翻译成黑的情况


blackmail

≠黑邮件

=敲诈,威胁


例句

They said if I didn't work overtime,I'd lose my job.

- it was blackmail.

他们说,如果我不加班,我就会失去工作 - -这就是个威胁




in your black books

≠在你的黑色书里

=失去了你的欢心


例句

If you don't work hard, you'll in your boss's black books.

如果你不努力,就会失去你老板的欢心了。




new black

≠新黑色

=流行色


例句

Designers say that brown is the new black.

设计师们说棕色是最新的流行色。





NO.3

中文的黑不能翻译成black的情况


天渐渐黑了

≠The day is turning black

=it is getting dark


解析

为什么不能用day?

中文天变黑,其实是天色变黑;而day的意思是日子,日子怎么会变黑呢?以此类推,天下雨了,也要用it做主语it's raining now


为什么不能用black?

black漆黑的意思,天黑了其实是天色变暗了,用dark更合适;说一个人变黑了,也一样,我天生皮肤黑英文就是'I've got dark skin'




黑化

≠become black

=turn out to be villain


villain=坏人;反派角色


例句

Stay kind, don't turn into a villain.

我劝你善良,不要黑化。





背黑锅

≠carry black pan

=take the blame 


甩(黑)锅

=put the blame on sb


例句

You made the mistake. I won't take the blame!

你犯得错,我不会黑黑锅


Don't put the blame on me.

别甩锅给我。



背了黑锅,

那就是替罪

=scapegoat


例句

They are looking for scapegoats in this case.

他们正在为这件事找替罪羊


Eventually Jane became the scapegoat for the company's scandal(丑闻). 
很显然是Jane为了公司丑闻背了黑锅。 

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多