相信战友们在生活应该都走过狗屎运,那狗屎运用英语怎么说?可能你会直接按字面意思翻译,狗屎dogshit ,运气是luck,那直接意思就是dogshit luck,这样翻译就大错特错啦。狗屎运可跟dog没关系哦。 狗屎运是反讽你运气好,也可以说算是在倒霉中带点幸运,用英语学会这个短语: 1,stroke of luck =狗屎运 stroke 美 [strok] 中风 运气抽风了让你中了运气,就引申我们说的狗屎运。 I just got stroke of luck我走了狗屎运 2,dumb of luck =狗屎运 dumb 美 [dʌm] 哑的 Don't act like this was unearned, effortless, or pure dumb luck. 不要总觉得这是不劳而获、毫不费力的,或者纯粹的狗屎运。 |
|