1.【……之谓也】 【其……之谓也】 【其……之谓乎】 意思是“说的就是……啊”。 ①诗云:“他人有心,予忖度之。”——夫子之谓也 (《齐桓晋文之事》) 译文:《诗》中说:“别人有什么心思,我能揣测出来。”——这说的就是先生您啊。 ②闻道百,以为莫己若者,我之谓也。 (《庄子·秋水》) 译文:听到过许多道理,便以为没有人比自己知道得多,说的就是我啊。 ③太史公曰:“《传》曰:‘其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。’其李将军之谓也!” (《史记·李将军列传》) 译文:太史公说:“《传》说:‘在上位的人本身行为正当,不发命令事情也行得通;如果在上位的人本身行为不正当,即使下命令也没有人听从他。’这说的正是李将军啊!” 2.【无乃】 表猜测,译为“恐怕……”。 今君王既栖于会稽之上,然后乃求谋臣,无乃后乎? (《勾践灭吴》) 译文:现在君王您已经退守到会稽山上了,然后才寻求出谋划策的大臣,恐怕太迟了吧? 3.【奈何】 【若何】 表示疑问或反问,译为“怎么样”“怎么办”“为什么”。 ①沛公大惊,曰:“为之奈何?” (《鸿门宴》) 译文:沛公大惊,问:“将怎么处理这种局面呢?” ②景公问晏子曰:“贤君之治国若何?” (《晏子春秋》) 译文:景公问晏子说:“贤能的君主治理国家是怎么样的?” 4.【何以】 即“以何”,介宾短语,用于疑问句中作状语,分别相当于:①“拿什么”“凭什么”“用什么”“怎么”;②“有什么”;③“为什么”。 ①一旦山陵崩,长安君何以自托于赵? (《触龙说赵太后》) 译文:有一天如果您驾崩了,长安君自己凭什么在赵国托身? ②不为者与不能者之形何以异? (《齐桓晋文之事》) 译文:不愿意做的和没有能力做的在形式上有什么区别呢? ③吾王庶几无疾病与,何以能鼓乐也? (《庄暴见孟子》) 译文:我们的君王差不多没有疾病了吧,(否则)为什么能演奏音乐呢? 5.【何其】 语气副词,译为“多么”。 至于誓天断发,泣下沾襟,何其衰也! (《伶官传序》) 译文:到了砍断头发对天发誓,眼泪流下来打湿衣襟的境地,是多么的衰颓啊! 6.【何乃】 ①怎能;②何况;③为什么。 ①此其兄弟遇诛,不亦宜乎?何乃罪地脉哉? (《史记·蒙恬列传》) 译文:从这一点来看,他们兄弟遭到杀身之祸,不也是应该的吗?怎能怪罪地脉呢? ②将军尚不知人,何乃家监也! (《史记·田叔列传》) 译文:将军尚且不能了解人,何况家臣呢! ③辟阳侯曰:“平原君母死,何乃贺我乎?” (《史记·郦生陆贾列传》) 译文:辟阳侯说:“平原君的母亲死了,为什么要祝贺我呢?” 7.【何如】 (1)在表询问的句中作谓语,译为“如何”“怎么样”。 ①以五十步笑百步,则何如? (《孟子·梁惠王上》) 译文:拿逃跑五十步来笑话逃跑一百步的,(你觉得)怎么样? ②其辱人贱行,视五人之死,轻重固何如哉? (《五人墓碑记》) 译文:他们可耻的人格、卑贱的行为,和五人的死相比,轻重的差别到底怎么样呢? (2)在陈述句中作定语,译为“怎么样”“什么样”。 凡得一职,必先审问其同僚者何如人。 (《送彭子升之任冀州序》) 译文:凡是得到一个职位,一定先详细询问他的同僚都是什么样的人。 (3)在疑问句中表比较,译为“和……相比……怎么样”。 子谓吕尚何如周公乎? (《抱朴子·逸民》) 译文:你认为吕尚和周公相比怎么样? (4)用反问的语气表示胜过或不如,译为“哪里比得上”。 如知其无用,何以更索?恶其厚费,何如勿买? (《谏买浙灯状》) 译文:如果知道它没有用,为什么还要买?讨厌它很贵,哪里比得上不买? (5)询问原因,译为“为什么”。 今吾拥十万之众,屯于境上,国之重任。今单车来代之,何如哉? (《信陵君窃符救赵》) 译文:现在我拥有十万人马,驻扎在边境上,担负着国家的重任。现在你乘一辆车来取代我,为什么呢? 8.【何……之有】 疑问句宾语前置的格式之一,等于“有何……”。 ①闻子为梯,将以攻宋,宋何罪之有? (《墨子·公输》) 译文:听说先生正在制造云梯,将要用它来攻打宋国,宋国有什么罪呢? ②夫晋,何厌之有? (《烛之武退秦师》) 译文:那晋国,哪有什么满足的时候呢? 9.【得无……乎】 表反问语气时译为“能不……吗”“能没有……吗”;表疑问、推测语气时译为“该不会(莫非、只怕、恐怕)是……吧”。 ①今民生长于齐不盗,如楚则盗,得无楚之水土使民善盗乎? (《晏子使楚》) 译文:老百姓生长在齐国不偷东西,一到了楚国就偷东西,该不会是楚国的水土使老百姓善于偷东西吧? ②成反复思念,得无教我猎虫所耶? (《促织》) 译文:成名反复思量,只怕是给我指点捕捉虫的地点吧? 10.【且夫】 句首助词,表示下文是更进一步的议论,译为“况且”“再说”。 ①且夫天下非小弱也,雍州之地,崤函之固,自若也。 (《过秦论》) 译文:况且天下并没有变小、变弱,雍州的地盘和崤函的坚固还和原来一样。 ②且夫天地之间,物各有主。 (《赤壁赋》) 译文:再说天地之间,万物各有各的主人。 11.【孰与】 【与……孰】 表示比较与选择,译为“跟……比较,哪一个……”。 ①谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?” (《邹忌讽齐王纳谏》) 译文:邹忌问他的妻子说:“我和城北徐公比较,哪一个美?” ②沛公曰:“孰与君少长?” (《鸿门宴》) 译文:沛公问:“(项伯)跟你相比较,哪一个年龄大一些?” ③公之视廉将军孰与秦王? (《廉颇蔺相如列传》) 译文:你们看廉将军与秦王比较,哪一个(更厉害一些)? ④吾与徐公孰美? (《邹忌讽齐王纳谏》) 译文:我和徐公比较,哪一个美? 12.【孰若】 【与其……孰若】 表示选择(舍前取后),译为“哪如”“与其……哪如……”。 ①与其坐而待亡,孰若起而拯之! (《冯婉贞》) 译文:与其坐在那里等待死亡,哪如起来拯救自己! ②与其杀是童,孰若卖之! (《童区寄传》) 译文:与其杀了这个小孩子,哪如把他卖了! 13.【其……其……】 表示选择关系,译为“是……还是……”。 呜呼!其信然邪?其梦邪?其传之非其真邪? (《祭十二郎文》) 译文:唉!是确实这样呢?还是在做梦呢?还是这传来的消息不是那真实情况呢? 14.【而况】 即“何况”,用反问的语气表示更进一层的意思。 ①今以钟磬置水中,虽大风浪不能鸣也,而况石乎! (《石钟山记》) 译文:现在把钟磬放在水中,即使是大风浪也不能使它发出响声,何况石头呢! ②臣虽下愚,知其不可,而况于明哲乎! (《谏太宗十思疏》) 译文:我虽然愚笨,也知道这样做不行,何况圣明的人呢! 15.【既而】 译为“不久”“一会儿”。 既而以吴民之乱请于朝,按诛五人。 (《五人墓碑记》) 译文:不久,用吴地百姓暴乱的罪名向朝廷请求,诛杀了这五个人。 16.【为……所】“为”和“所”呼应,组成“为……所……”的格式,表示被动。译为“被”,“所”字可保留。 ①嬴闻如姬父为人所杀。 (《信陵君窃符救赵》) 译文:侯嬴(我)听说如姬的父亲被人杀害。 ②仆以口语遇遭此祸,重为乡党所笑,以污辱先人。 (《报任安书》) 译文:我因为(对皇帝)说话(不谨慎)而遭到这桩祸事,深深地被邻里同乡所耻笑,以致先人蒙受污辱。 17.【所以】 (1)表示行为所凭借的方式、方法或依据,相当于“用来……的方法”“是用来……的”。 ①吾所以待侯生者备矣,天下莫不闻。 (《信陵君窃符救赵》) 译文:我用来对待侯生的礼节也算够周到了,天下没有不知道的。 ②师者,所以传道受业解惑也。 (《师说》) 译文:老师,是用来传授道理、教给业务知识和技能、解释疑难问题的。 (2)表示原因。①译为“……的原因(缘故)”,后面跟“是……”;②译为“之所以……”,后面跟“是因为……”。 ①臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。 (《廉颇蔺相如列传》) 译文:我们离开家人前来投靠您的原因,只是仰慕您的崇高品德啊。 ②吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也。 (《廉颇蔺相如列传》) 译文:我之所以这样做,是因为先顾国家的安危,而后考虑个人的恩怨啊。 ③所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。 (《鸿门宴》) 译文:之所以派将领把守函谷关,是因为要防备其他盗贼进来和意外事故的发生。 18.【是以】 “以是”的倒装,可译为“因此”。 ①此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。 (《出师表》) 译文:这些都是善良诚实、意志忠贞纯正的人,因此先帝选拔出来留给陛下。 ②公子往而臣不送,以是知公子恨之复返也。 (《信陵君窃符救赵》) 译文:公子前往而我竟没有相送,因此知道公子会因为感到遗憾而再回来的。 19.【以为】 (1)认为。可以不翻译,因为现在仍用“以为”。 项羽卒闻汉军之楚歌,以为汉尽得楚地。 (《史记·高祖本纪》) 译文:项羽军队的士兵听见汉军唱的楚地歌谣,以为汉军完全占领了楚地。 (2)作为,用作。 时同郡周规辟公府,当行,假郡库钱百万,以为冠帻费。 (《后汉书·朱儁传》) 译文:当时同郡的周规被公府征召,临行时,借郡库的钱上百万,作为整备冠帻的费用。 (3)“以……为……”的省略,译为“把……当作或看作”“认为……是”“把……作为或制成”。 ①虎视之,庞然大物也,以为神。 (《黔之驴》) 译文:一只老虎看到它是个形体高大、强壮的家伙,就把它当成神奇的东西了。 ②医之好治不病以为功! (《扁鹊见蔡桓公》) 译文:医生喜欢给没有病的人治病,把治好病作为自己的功劳! ③南取百越之地,以为桂林、象郡。 (《过秦论》) 译文:向南方夺取了越族各部落的土地,把它改设为桂林郡和象郡。 ④销锋镝,铸以为金人十二。 (《过秦论》) 译文:销熔这些刀箭,把它铸造成十二个铜人。 20.【有以】 (1)译为“有……的条件”“有……的办法”。 诚能得樊将军首,与燕督亢之地图献秦王,秦王必说见臣,臣乃得有以报太子。 (《荆轲刺秦王》) 译文:如果能够得到樊将军的首级,和燕国督亢一带的地图献给秦王,秦王一定高兴地召见我,我就有报答太子您的办法了。 (2)译为“有原因”“有道理”。 古人思秉烛夜游,良有以也。 (《与吴质书》) 译文:古人想在夜里拿着蜡烛出游,确实很有道理啊。 (3)有何,译为“有什么”。 杀人以梃与刃,有以异乎? (《孟子·梁惠王上》) 译文:用棍棒杀人和用刀杀人有什么区别吗? 21.【无以】 译为“没有什么(办法或东西)”。 ①不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。 (《劝学》) 译文:不积累小步,就没有办法到达千里之外的地方;不积累小溪流,就没有办法汇成江海。 ②非淡泊无以明志,非宁静无以致远。 (《诫子书》) 译文:不淡泊名利就没有办法明确自己的志向,不身心宁静就没有办法实现远大的理想。 22.【有所】 【无所】 可分别译为“有……的(人、事、物)”“没有……的(人、事、物)”。 ①将在外,主令有所不受,以便国家。 (《信陵君窃符救赵》) 译文:将军在外(作战),国君的命令(也)有不接受的,以求便利于国家。 ②财物无所取,妇女无所幸。 (《鸿门宴》) 译文:财物没有被拿取的,妇女没有被宠幸的。 ③夫尺有所短,寸有所长,物有所不足。 (《卜居》) 译文:尺有短缺的地方,寸有多余的地方,万物都有不足的地方。 23.【于是】 (1)相当于“于+此”,译为“在这时”“在这种情况下”“对此,从此”。 ①于是宾客无不变色离席。 (《口技》) 译文:在这时宾客们没有一个不变了脸色离开座位。 ②吾祖死于是,吾父死于是。 (《捕蛇者说》) 译文:我的祖父死在捕蛇这件事情上,我的父亲死在这件事情上。 ③于是余有叹焉。 (《游褒禅山记》) 译文:对这件事我有所感慨。 ④遂墨以葬文公,晋于是始墨。 (《殽之战》) 译文:于是就穿着黑衣服给晋文公送葬,晋国从此以黑衣服为丧服。 (2)连词,表前后句的承接或因果关系,与现代汉语“于是”相同,不翻译。 ①于是秦王不怿,为一击缶。 (《廉颇蔺相如列传》) 译文:于是秦王很不高兴,给他敲了一下缶。 ②吴之民方痛心焉,于是乘其厉声以呵,则噪而相逐。 (《五人墓碑记》) 译文:苏州的老百姓正对他痛恨到极点,于是趁他严厉地高声呵斥的时候,就呼叫着追击他。 ③于是为长安君约车百乘,质于齐。 (《触龙说赵太后》) 译文:于是就替长安君准备了一百辆车子,送他到齐国去做人质。 24.【无论】 译为“不要说”“不用说”。 ①问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。 (《桃花源记》) 译文:他们问渔人现今是什么时代,他们竟然不知道有汉朝,更不用说魏朝和晋朝了。 ②汗牛塞屋,富贵家之书,然富贵人读书者有几?其他祖父积、子孙弃者无论焉。 (《黄生借书说》) 译文:搬运时使牛累得流汗,放在家里塞满了屋子,是富贵人家的书,然而富贵人中读书的又有几个呢?其余祖辈、父辈积攒而子辈、孙辈丢弃书的情形就不用说了。 25.【若夫】 句首语气词,用在句首或段落的开始,表示另提一事,可以译为“至于”“像那”。 若夫淫雨霏霏,连月不开。 (《岳阳楼记》) 译文:像那阴雨连绵不断,一连几个月都不放晴。 26.【然则】 (1)表示承接关系,可译为“既然这样,那么”“如果这样,那么”。 对曰:“……臣实不才,又谁敢怨?”王曰:“然则德我乎?” (《左传·成公三年》) 译文:回答说:“……下臣实在没有才能,又敢怨恨谁?”楚王说:“既然这样,那么,感激我吗?” (2)表示转折关系,可译为“虽然这样,但是”。 商太宰见孔子曰:“丘圣者欤?”孔子曰:“圣则丘何敢,然则丘博学多识者也。” (《列子·仲尼》) 译文:商太宰拜见孔子说:“孔丘,你是圣人吗?”孔子说:“圣人我怎么敢当?虽然这样,但是,我可以说是一个博学多识的人。” |
|
来自: 花好月圆sb3rxi > 《高中语文》