从李雷和韩梅梅开始 我们就知道 Excuse me=对不起 但如果老外对你说Excuse you 是什么意思? NO.1 走在大街上 如果你撞了别人还不道歉 人家对你说:Excuse you Excuse you =你怎么回事 (没长眼啊~~) excuse=原谅,宽恕 比如 有人打嗝、放屁、说脏话等 你就可以说: Excuse you =你怎么回事,小老弟儿 我们知道了excuse是'原谅'的意思 那如果老板对你说:You're excused 难道是'原谅你了'? NO.2 ~~不完全是~~ 有两层意思 ① You're excused =原谅你了,没事 别人和你说了对不起之后可以用 相当于It's ok. Don't worry 比如 Excuse me.—You're excused. 不好意思啊。-- 没事。 ② You're excused =你可以走了 相当于You can go 更常用~~ 比如: 会议结束,老板说,You're excused 做完作业之后,妈妈对你说,You're excused 例句: That's all for the meeting. You're excused. 这就是会议的全部内容,你们可以走了。 NO.3 Excuse my French =原谅我说的脏话 |
|