分享

“累成狗”的英文真的是“dog-tired”吗?

 小酌千年 2019-01-11

“累成狗”用英文怎么表达? 来自小学英语 01:51

“累成狗翻译成英文,应该怎样表达呢,我们来一块看一下。


1. tired 表示“疲倦的,累的”

eg: The long walk tired me.

长途步行使我非常疲倦。

eg: She is tired and she has to rest after her long trip.

她累了,她在长途旅行之后不得不休息。


2. exhausted 表示“精疲力竭的,筋疲力尽的”

eg: She was too exhausted and distressed to talk about the tragedy.

她太疲惫和忧伤了,不想谈论那场悲剧。

eg: It’s a long day, I’m so exhausted now.

今天好漫长,我已经累成狗了。


3. dog-tired 表示“累成狗,特别累的”

eg: I was dog-tired when I got home last night.

昨天晚上回到家时我已经累死了。

eg: I’m dog-tired after working the whole day.

工作了一整天,已经累成狗了。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多