声明:此译文由赵庚白原创,复制转载请注明作者及出处。 【履】九二 履道⑴坦坦⑵,幽⑶人贞⑷吉。 【译】九二 行走的道路非常平坦,夜里行走的人一定吉祥如意。 注释: ⑴“道”供行走的道路。《论语·阳货》:“道听而途说。” ⑵“坦坦”平而宽广。《广雅》:“坦坦,平也。” ⑶“幽”夜。何晏《景福殿赋》:“其奥秘则蘙(yì草木繁茂)蔽暧昧,髣髴(仿佛)退概,若幽星之纚连也。” ⑷“贞”定。《釋名》貞,定也。精定不動惑也。 【履】九二 象曰 幽人贞吉,中⑴不自⑵乱⑶也。 【译】象“夜里行走的人一定吉祥如意。”适合行走就不用整治处理了。 注释: ⑴“中”合适,适当。《战国策·齐策二》:“是秦之计中,齐燕之计过矣。” ⑵“自”用。《尚书书·皋陶谟》:“天秩有礼,自我五礼有庸哉。”孔传:“自,用也。” ⑶“乱”治理。(整治处理)《庄子·逍遥遊》:“之人也,之德也,将磅礴万物以为一,世蕲乎乱,孰弊弊焉以天下为事!” |
|
来自: zhaogengbai > 《直方周易·上经》