分享

每日一醉 20190202 酵母

 历史爱好者驭风 2019-02-02

文/驭风

 

很多人习惯念成“孝”母,那是不对的,“”这个字,只有一个音:jiào,意思是:有机物由于某些菌或酶而分解称“发酵”。能使有机物发酵的真菌称“酵母菌”。亦称“酵母”、“酿母”。

 

很久以前全家人乘坐邮轮,旅途中间分别在福冈和长崎上岸一日游。地接的是中国去的留学生,然后就留在日本了。这帮所谓的“兼职”导游,特会玩套路,先是强调自己是中国人,然后骂几句日本人拉近和同胞的关系,接着介绍自己在日本成长的励志的故事,话里话外透着自己有钱,不在乎提成什么的。接下来从了解日本的角度大夸特夸日本的医疗技术、药品和保健品。尤其是推荐“酵素”——但基本上都念成“孝”素,完全是一副为国内同胞好的态度。结果,整车的人去免税店狂买“日本酵素”,我家大丫头也不幸中计了。

 

本胖子喜欢做邮轮,喜欢坐在阳台上,端着咖啡,看着大海……愣神。去的次数多了,发现上岸的地陪基本上都是这个套路。也许,像胖子这样喜欢邮轮游的人太少,凡是头次去的,晚上回船的时候,基本上都是各种药妆和保健品——酵素、纳豆什么的必不可少。

 

其实,真的没那么神奇。日本称之为“酵素”的东西,实际上就是日本对“酶”的叫法。酶是各种生物化学反应的催化剂,而酶的催化具有专一性,一种酶只能够对特定的化学反应有催化作用。比如,口腔唾液中的唾液淀粉酶只对淀粉的水解起催化作用——当你嚼米饭的时候,它可以催化淀粉,水解为麦芽糖,这时你才会感觉到甜味。但是要让唾液淀粉酶在胃里继续工作,就不行了。食物流经胃肠中,又会有胃蛋白酶、胰蛋白酶等进行催化分解工作。总之,没有哪种酶是全能王、集保健、减肥、包治各种疾病于一身。齁老贵的东西,可不能乱买。

 

jiào素,千万别“孝素”。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多