春节 the Spring Festival 元宵节 Yuanxiao Festival; the Lantern Festival 扫尘 sweeping the dust 贴春联 pasting spring couplets 年画 a New Year picture 年夜饭 New Year Feast 压岁钱 Lucky Money;gift money 红包 red bag/envelope/packet 守岁 Shousui :to stay up late or all night on New Year's Eve; to see the Old Year out and the New Year in 放爆竹 setting off firecrackers 踩高跷 walking on stilts 猜灯谜 guess riddles on lanterns 拜年 New Year:to pay someone a courtesy call on New Year's Day or shortly thereafter 这些都是和春节相关比较实用的词汇,那么怎样用英语介绍春节的起源呢? The lunar calendar new year origin, which has the basis, also is rich and owns the various fables possible to trace to several millenniums before; The most famous is 'the year beast' fable. 'The year beast' is a cruel terrible wild animal. In ancient times people believed on lunar New Year's Eve night 'the year beast' would come out to eat humans. According to the fable, 'the year beast' extremely fears red, the flame and noises, so people pasted the red paper on the gate, and lit the torch all night, and set off the artillery candles to frighten 'the year beast'. To the early morning the following day, in the air filled the sound 'congratulations' , the victory of defeating 'the year beast' and the rebirth joy.(农历新年的来源,有根据,且丰富而多采多姿的传说可追溯到几千年前;其中最有名的就是「年兽」的传说。「年兽」是一个残忍凶猛的野兽,古代人相信「年兽」在除夕夜时会出来吃人。传说「年兽」极惧怕红色、火光及吵杂的声音,人们就在门上贴著红纸条,并整夜点著火炬、燃放炮烛,来避开「年兽」。到了第二天一大早,「恭喜」之声不绝於耳,空气中弥漫著打败「年兽」胜利与重生的喜悦。) 这段可能有些难度,大家可以根据中文翻译对照学习。关于春节的习俗,整理如下: The Spring Festival is the most important festival in China. People usually decorate the doors and windows with red paper-cuts because red means good luck. People usually clean houses too because they want to sweep away bad luck. Children can get some new clothes or presents from their parents and grandparents. 春节对于中国来说尤为重要。人们用红色剪纸装饰门窗,希望在新年能有好的运气。通常人们会打扫房间,因为他们想扫除霉运。孩子们可以从父母和爷爷奶奶那里得到新衣服或礼物。 Waiting for the First Bell Ringing of Chinese New Year 等待春节的第一声钟鸣 The first bell ringing is the symbol of Chinese New Year. Chinese people like to go to a large square where huge bells are set up on New Year’s Eve. As the New Year approaches they count down and celebrate it together. People believe that the ringing of the huge bell can drive away all the bad lucks and bring fortune to them. 第一次钟声是春节的象征。中国人喜欢来到一个为除夕设置了大钟的大广场。随着春节的临近,他们开始倒计数并一起庆祝。人们相信, 大钟的撞响可以驱除所有的霉运,并能带来好运。 |
|