电视剧里那种浪漫的'公主抱' 每个女生都很向往 但英语可不能说hug! 这样说才地道! NO.1 我们都知道 hug=拥抱,princess=公主 但'公主抱'与princess和hug都没关系! carry sb in one's arms =公主抱 carry=抱起 在老外眼里, 例句: He's carrying his girlfriend in his arms. 他公主抱他的女朋友。 PS: carry还表示'背着'的意思 比如 When I was a child, my father always carried me on his shoulders. 小时候,父亲总是把我放肩膀上背着。 说到'公主抱' 就想到了'熊抱' 虽然粗暴,但也是很有爱的 又该怎么说呢? NO.2 bear hug =熊抱,紧紧拥抱 是的,你没看错 就是bear和hug得结合体
像这样紧紧相拥 有没有很形象~~ 例句: The man hesitated a moment, then smiled broadly and gave her a bear hug and a kiss. 那个男人犹豫了一下,而后咧嘴一笑,给了她一个熊抱,又给她一个吻。 NO.3 情侣间,那种有爱的抱抱 像这样: 又该怎么说? cuddle /ˈkʌdl/ =亲密地搂抱 例句: They sat in the back row of the cinema kissing and cuddling. 他们坐在影院后排,接吻搂抱。 cuddle这个词还可以指 搂抱着小孩儿或者小动物 比如: He cuddled with his little puppy. 他抱着小狗。 She cuddled with the baby and eventually it stopped crying. 她搂着小孩,渐渐地孩子不哭了。 以前,我们一直学的是应试英语 一些生活中常用的英文反而不会说 比如,柚子的英文是什么,莲藕的英文怎么说? 单词卡壳,太痛苦! 于是,我们研发了小程序'看图拼单词” 只背生活中的高频单词, 你可以边看,边听,边拼,边学 |
|
来自: 业成608 > 《易领会说错有无冠词政治正确禁忌》