电视剧里那种浪漫的'公主抱' 相信很多女孩子都很向往 但英语中“公主抱”可不能说hug哟! 关于各种拥抱到底要怎么表达 今天给大家总结了这些 常见的“抱抱” 一起来了解一下吧~ NO.1 '公主抱'和hug无关! 我们都知道 hug=拥抱,princess=公主 但'公主抱'与princess和hug都没关系! 公主抱 =carry sb in one's arms carry:抱起 在老外眼里, 例句: He's carrying his girlfriend in his arms. 他公主抱他的女朋友。 PS: carry还表示'背着'的意思 例句: When I was a child, my father always carried me on his shoulders. 小时候,父亲总是把我放肩膀上背着。 说到'公主抱' 就想到了'熊抱' 虽然粗暴,但也是很有爱的 又该怎么说呢? NO.2 关于'熊抱' Bear hug =熊抱,紧紧拥抱 是的,你没看错 就是bear和hug得结合体 像这样紧紧相拥 有没有很形象~~ 例句: The man hesitated a moment, then smiled broadly and gave her a bear hug and a kiss. 那个男人犹豫了一下,而后咧嘴一笑,给了她一个熊抱,又给她一个吻。 NO.3 '情侣抱'这样说 情侣间,那种有爱的抱抱 像这样: 又该怎么说呢? cuddle /ˈkʌdl/ =亲密地搂抱 例句: They sat in the back row of the cinema kissing and cuddling. 他们坐在影院后排,接吻搂抱。 PS: cuddle这个词还可以指 搂抱着小孩儿或者小动物 比如: He cuddled with his little puppy. 他抱着小狗。 She cuddled with the baby and eventually it stopped crying. 她搂着小孩,渐渐地孩子不哭了。 |
|