这几年烧脑电影越来越火 在电影中捕捉蛛丝马迹非常有成就感 但是跟老外介绍电影烧脑时 是不能说brain-burned的! brain-burned在老外眼里 像服药过多,脑子烧坏了 烧脑的 =thought provoking provoke=刺激 thought provoking = 刺激思维想法的 Inception is a thought provoking movie. 盗梦空间是部烧脑电影。 no-brainer = 不需要动脑子的事情 没脑子应该说 brainless What a brainless thing to do! 这事儿真脑残! have a brain fart fart = 屁 (这是个有味道的脑洞) Sorry, I just had a little brain fart there. What were you saying again? 对不起老板,我刚刚脑子卡壳了,你说啥了? candy很甜,招人喜欢但没营养 因此 brain candy = 纯娱乐,缺乏深度的东西 类似的 eye candy = 花瓶角色(养眼但没内涵) 我们之前学的是应试英语,用词往往不准确。 比如“一起出去玩”,说“Let's play together”, 就是错误的。 类似这样最易说错的英文还有好多, 我们历时3个月, 把他们全部整理了出来, |
|
来自: 业成608 > 《易领会说错有无冠词政治正确禁忌》