分享

《石州慢·薄雨收寒》【北宋】贺铸

 昵称091203 2019-02-18

20190218


                                          石州慢


                                       【北宋】贺铸

      薄雨收寒,斜照弄晴,春意空阔。长亭柳色才黄,倚马何人先折?烟横水漫,映带几点归鸿,平沙消尽龙沙雪。犹记出关来,恰如今时节。
      将发,画楼芳酒,红泪清歌,便成轻别。回首经年,杳杳音尘都绝。欲知方寸,共有几许清愁?芭蕉不展丁香结。憔悴一天涯,两厌厌风月。

   (  薄雨收寒,斜照弄睛,春意空阔。长亭柳色才黄,远客一枝先折。烟横水际,映带几点归鸿,东风销尽龙沙雪。犹记出关来,恰而今时节。

  将发,画楼芳酒,红泪清歌,顿成轻别。回首经年,杳杳音尘都绝。欲知方寸,共有几许新愁?芭蕉不展丁香结。枉望断天涯,两厌厌风月。)


【译文】

      薄雨收敛寒气斜阳拨开天晴,天地间到处洋溢着春的气息。十里长亭路边的柳树已嫩黄,不知何人倚马折柳以送行?春天河水漫漫流淌烟霭漫空,映带着远天的几点归来的鸿雁,广阔的荒塞上春雪完全消融。还记得出关时也是这样情景。

      出发前你在画楼为我饯行时,你流着泪为我唱哀怨的歌声,没有想到竟然这样轻易离别。回首往事已经一年音信全无,你要知道我心里有多少新愁?就像芭蕉卷曲丁香打结重重。又是如同远隔天涯一样憔悴,两地苦相思空对风清和月明。


【译文】
  小雨过后略有轻寒,夕阳斜照天空放晴,春意分外空旷辽阔。长亭边的柳枝刚露嫩黄,就被远道而来之人折下一枝。烟霭漫空春水融融,水天间有归鸿几点,东风已化尽了荒原雪。还记得当年出关北上,恰也是而今这个时节。
  想那次将出发分手时,她在画楼饯行,红泪伴着清歌,霎时我们就轻易相别。到如今已过一年,她杳无踪影音信全断绝。要知道我的内心,一共有多少新愁,就像那不舒展的芭蕉和丁香结。徒然望断天涯,风月两地都苦闷愁郁。



【译文】

  寒水缓缓消退,岸边留下一线沙痕。春意渐渐回临,空阔的沙洲靄纷纷。晴日良照,溪 边的新梅香气氤氲。数枝梅花争相吐蕊,装点新春。我满腔怨恨,试想我现胆何等的悲怆伤神?长亭门外,群山重叠,望不断的远山遥岑,正是令人忧愁的节令时分。遥想学闺中的你,一一也是思绪纷纭。画楼的层门紧闭,春风暗暗使你的容颜瘦损。我真是对不起你啊,让你独守空闺冷衾。辜负了多少尊前花月的美景,浪费了大好青春。你可知道,我也是归心似箭 ,恨不得一步跨进闺门。更有多少酸甜苦酸,留着回去向你诉说详尽。可等到我们再度相逢,恐怕又要过一年光阴。



【译文】

  一阵细雨便收敛了寒气,

  瑰丽的夕阳映照出晚晴,

  眺望广阔春色遍及远近。

  长亭两边嫩柳夕照染金,

  依马折柳告别又是何人?

  盈盈春水弥漫烟霭朦胧,

  如镜水面映出几点归鸿。

  塞外黄沙平坦积雪消融,

  去年此时出关心情沉重。

  画楼举杯清歌其乐融融,

  泪水伴胭脂,酒红映芙蓉。

  执手伤别后,又是一秋冬。

  你断绝音信,我忧思难禁,

  旧思加新愁,层层聚在心。

  芭蕉愁不展,丁香密集生,

  天涯同望断,风月共伤情。




【注释】

       石州慢:原为乐府歌舞曲,后用作词牌名。
       薄雨:小雨。
       空阔:广阔。
       平沙:广袤的沙漠。(有另一文,东风)
           龙荒:指塞外荒漠。古时沙漠中有地名曰“白龙堆”,故又称沙漠为龙沙或龙荒。王昌龄《从军行》:“表请回军掩尘骨,莫教兵士哭龙荒。”
        出关:汴京到临城,中途须过白马关。
             :出塞。关,此指河北临城,古代为北去的关口之一。

   恰如:恰恰是。

   画楼:有彩绘装饰的华丽楼阁。

   芳酒:美酒。

   红泪:原指泣尽而继之以血。此处指和着胭脂的泪水。

          :女子伤心的血泪。

   经年:经历很多岁月,形容时间很长。

   杳杳(yǎoyǎo):形容遥远。

   音尘:音信,消息。

   方寸:指心中、内心。喻心。

        几许:多少。
       “芭蕉”句:李商隐《代赠》诗:“芭蕉不展丁香结,同向春风各自愁。”丁香花蕾丛生,喻人愁心不解。
      丁香结:丁香的花蕾。唐、宋诗词中多用以喻愁思纠结。牛峤感恩寺》:"自从南浦别,愁见丁香结。"李璟《浣溪沙》:"青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁。"
        
厌厌:通"恹恹",忧愁苦闷的样子。

   风月:风和月,泛指景色。



     
 《石州慢·薄雨收寒》是宋代词人贺铸的词作。这首词抒写离别相思之情。上片由眼前景写起,触春伤怀。前八句,铺写眼前景物,情景相糅,为"还记出关来"和"顿成轻别"伏笔,此乃凌空作势笔法。下片以"将发"二字提起,追叙当时离别情景。"顿成轻别",一顿,是追悔,也是写不曾料到一别经年,音讯断绝的伤感。"欲知方寸"五句一气而下,先是一问,接以"芭蕉不展丁香结"作答,既照应眼前"春色",又写出愁思不解,堪称妙笔。结拍写两地相思之苦。全词从目前追忆往日,再由往日回到眼前,进而想到日后,交织以写景、抒情,曲折还复,韵味悠长。


【作品简介】

      《石州慢·薄雨收寒》由贺铸创作,被选入《宋词三百首》。此词抒写离别相思之情。作品在内容上虽无新意,但在炼字的精工方面却向为世人称道。关于这一点,王灼在《碧鸡漫志》中,介绍得颇为具体:“贺方回《石州慢》予见其旧稿。'风色收寒,云影弄睛’,改作'薄雨收寒,斜照弄睛’;又'冰垂玉箸,向午滴沥檐楹,泥融消尽墙阴雪’改作'烟横水际,映带几点归鸿,东风消尽龙沙雪’。”更多宋词赏析文章敬请关注习古堂国学网的《宋词三百首》专栏。



【创作背景】

       吴曾《能改斋漫录》卷十六载,贺铸爱一美女,离别日久,美女寄一诗传情,贺铸得诗,感而作《石州慢》词。这首词大约作于神宗熙宁八年(1075)至熙宁十年(1077)离京都汴京(今河南开封),出监赵州临城县(今河北临城)酒税时。


【赏析】

        这是一首伤别怀人之作。

       上片写关外的初春景色。前三句写冬去春来的万物刚刚复苏,小雨收敛了寒气,斜阳逗弄着晚睛,春意盎然。“薄雨”、“斜照”表现出初春的暖意融融,一个“收”字、一个“弄”字精当巧妙地描绘出了日暮天晴之景,其中“弄”字则运用拟人的手法,把春景写活,更显得生动活泼。“薄雨”二句以薄雨、斜照之意象组合成一幅北国早春雨后斜阳、春意空阔之境,寒、空二字透露出词人冷落、孤寂的心情。“春意空阔”用字简洁,缔领下文的近景和远景描写。“长亭”以下几句具体描写关外的景色。柳色微黄,才露新芽。不知有哪一位送别的人,傍着马先将它攀折下来。古有折柳赠别之意,在这里表现出思归的人已经迫不及待的踏上归途了。在欲归未归之际,不禁遥想起,当初出关时也正是现在这个时候。烟雾艨胧,一片苍茫,在黄昏的暮色下,一群大雁正披着夕阳的余辉归来了。写雁寄情。雁归也象征着人的归心似箭。“烟横”三句承“春意空阔”而下,写词人远望暮霭烟云横空弥漫于长河水际,几点归鸦映带其间,更具象地展现出北国早春的荒野和苍茫,词人羁宦飘泊的寂寞感潜蕴于景中。“东风消尽龙沙雪”一句再次点明人所处的特殊的地域环境边塞,也交代了前文所见所感的动因。

      下片是追忆当年出关之时的情景和抒发如今离愁的情怀。“将发”紧承“犹记”,引出当年饯别宴的场景。“画楼”三句写别时情态,而又透露出无限悔恨之情。酒楼里酒香扑鼻,喝着美酒,听着伊人唱着动听的歌曲为自己送行,就这样,轻易地离开了她。“轻”字着意表现出作者当年的年轻稚气。未曾尝过人间悲欢离合之苦,如今才深深地感悟到。尤其是一年又一年之后,音信踪迹全无更加深了这种悔恨。这两句语浅情深,道出别后相思与相思而不能得的凄苦。在思、悔、愁中不禁感叹,“欲知方寸,共有几许新愁”,这三句更进一步,继苦写愁,先以一个问句引出诗人别后之“愁”,继写雨后的芭蕉与丁香,明是写景,实是写情,以景衬情,绘出愁之深,愁之切。“新”字说明愁苦不断,双方的愁思伴随着时间愈结愈深,就像“芭蕉不展丁香结”一般。如何也解不开这思念与忧愁。最后两句直接抒情,表达作者的愁苦之境,只能独自在天涯望断愁肠,双方都对着风月伤神。下片开始四句紧承上阕结尾,回顾临别情事,虽一刹轻易别去,而往事历历,记忆犹新。中以“回首”二句略提别后景况,最足牵人情思。欲知三句所写新愁之状,“芭蕉”句乃取用李商隐《代赠》一首成句“芭蕉不展丁香结,同向春风各自愁”,甚为自然合贴,且预示结尾二句意。结尾二句则绾合彼此双方,以见两情之未了。全词都笼罩着哀愁的气氛。

       全词由写现在的归心似箭,到追忆过去的轻易离别,又回到眼前的思念苦痛,结构精巧,笔势连贯流畅,“愁情”贯穿于始终。


【赏析】

       这首词写作者与所恋的一位歌女的两地相思之情。宋吴曾《能改斋漫录》载:“方回眷一姝,别久,姝寄诗云:'独倚危阑泪满襟,小园春色懒追寻。深恩纵似丁香结,难展芭蕉一寸心。’贺因赋此词,先叙分别时景色,后用所寄诗语有'芭蕉不展丁香结’之句。”贺铸与这位歌女虽身居两地,但情意深厚,故有此词表达相互间的绵绵情意。

       词的上阕写自己所居的塞上景色。首先描写雨后初晴的景象:一场小雨,收尽了残冬的寒意,夕阳挂在天边,展现了一片晴朗,春意显得空旷而阔大。塞上春意的空阔,正表现出作者内心的寂寞,也表现出与恋人相隔遥远。接下来写长亭和柳枝,长亭是送别之地,刚刚发芽的柳枝已被人折。见到长亭和柳枝就引起了作者无限的离愁与思念。面前已是烟霭遍野,春水融融,映带着几只归鸿,塞外的荒里已消尽了覆盖的冰雪。塞外景象的描写表达出塞外羁旅的愁情,同时为引出下阕的回忆和抒发音尘都绝的悲叹打下基础。“犹记”二句,是触景生情,引出下阕的回忆。

      词的下阕回忆与恋人相别的情景并表达思念之情。首先直接叙述当时“将发”的情景:画楼上你设宴送别,流着红泪,送别的歌声呜咽。我们就这样轻易地分别了。分别的情景历历在目,在酸楚的回忆中,满含着无限的眷恋和些许的懊悔。接着写两地相思,一别就是一年之久,则音信全无。用“音尘都绝”表达出无限的相思和两地相隔的悲叹。最后用设问和回答的方式表达自己对恋人的情意,自己同你一样,思念之情如同紧卷不展的芭蕉叶,这里化用对方的诗句,表达着相同的情意。同你一样空对着清风明月,苦苦相思。最后一句把双方在孤独寂寞中的相互思念表现得很突出。

小学宋词三百首:《贺铸•石州慢》_六年级语文_沪江小学资源网-...

【赏析】

  这首词抒写离别相思之情。作品在内容上虽无新意,但在炼字的精工方面却向为世人称道。关于这一点,王灼在《碧鸡漫志》中,介绍得颇为具体:“贺方回《石州慢》予见其旧稿。'风色收寒,云影弄睛’,改作'薄雨收寒,斜照弄睛’;又'冰垂玉箸,向午滴沥檐楹,泥融消尽墙阴雪’改作'烟横水际,映带几点归鸿,东风消尽龙沙雪’。”

  起首两句写由雨而睛。初春天气阴冷,细雨绵绵,午后云开雾散 ,雨止天睛,“弄睛”二字写出了雨后斜阳照射下万物焕然一新的景象。“春意空阔”一句 ,便是这种景象的概括。接着就由近而远地渲染,近处写得具体、细致——“长亭柳色才黄,远客一枝先折”;远景则阔大、苍茫——“烟横水际,映带几点归鸿,东风销尽龙沙雪”。(龙沙,沙漠地带的通称。)层次井然,笔势酣畅多姿。贺铸是善于炼字的,“薄雨”与“斜照”对比鲜明,于变化之中烘托出雨后斜阳的光彩和温暖,显出春意的盎然,空气的清新,景色的明静,以至“才黄”的柳色也引人注目。“烟横”几句,写得境界开阔,画面丰富,景中含情。这样“春意空阔”也就有了更形象的依托。上片歇拍两句,收束前文写景之句,使景语化为情语,使上面所写景物与词人的生活经历相联系,使之具有特定的内涵,例如:“空阔”,是雨止天睛、四宇寥廊之景,然而在此时此刻愈是空阔,则愈觉孤寂,愈能触发思亲怀人的感情;“长亭柳色”是景,然亦含有别情;“烟横”三句,也暗写了雁归人不归、春归人未归的感慨。这两句,实为全词意脉的枢细。

  过片沿着“还记”追思当年的分别。“将发”二字,写自己即将辞别登程,极其干净利落。“画楼”二句写酒楼宴别,“红泪”,指佳人胭脂沾满了离别的泪水。“顿成轻别”,追忆以往,透露出无限悔恨之情。“回首经年,杳杳音尘都绝”。音尘,即信息。这两句语浅情深。年年盼相见,盼音信,然而却是“音尘都绝”,表现出别后之思和思而不见之苦。由“轻别”而思,而悔,而愁。思与悔已融合在上面的写景叙事之中。作者先以一问句引出“愁 ”字,“共有”二字又逗出了两地同愁。“芭蕉不展丁香结”,芭蕉叶卷而不舒,丁香花蕾丛生,芭蕉、丁香两个形象都是用来形容愁心不解。这一句化用唐李商隐《代赠》“ 芭蕉不展丁香结,同向春风各自愁”诗句。同时,也是化用了那女子诗中的两句,这样既回答了愁之深,又表达了了解和怜惜之意。

  结句“ 枉望断天涯,两厌厌风月”。“两”字与“共有”相呼应,厌厌,愁苦的样子。这两句写得空灵蕴藉,既总括了回首经年,天各一方,两心相念,音信杳然,只有“玉楼明月长相忆”;也说出了,关山渺邈,天涯之思,对景难排,心底总隐藏着不灭的思念和期望。

  此词上片写景,下片转入叙事,整首词熔写景、抒情与叙事一炉,写得委婉曲折,意味深长。

《石州慢·薄雨收寒》贺铸视频朗诵“烟横水际映带几点归鸿”


【赏析】

  贺铸此词是追忆一段恋情。据吴曾《能改斋漫录》卷十六载:“方回眷一姝,别久,姝寄诗云:'独倚危阑泪满襟,小园春色懒追寻。深恩纵似丁香结,难展芭蕉一寸心。’贺得诗,初叙分别之景色,后用所寄诗成《石州引》。”唐圭璋先生分析本词结构层次简明而精当:“此首,上片写景,'空阔’二字,统括全景。初点日晚,次点柳黄。'烟横’三句。写远景空阔,音响尤佳。'犹记’十字,写别时所见之景相同也。下片抒情。换头承'出关’,回忆昔日别时情况。'回首’两句,转到如今。'欲知’二句,一问一答,极见愁深念切。'芭蕉’句,以景收,写出两地思念,视前更进一层”(《唐宋词简释》)"上片写关外之景,而以“春意空阔”四字统括。“犹记”二句,点明别时景色正如今相同。换头承“出关”,回忆昔年轻别情形。“回首”二句,折到如今。“欲知”三句,由李商隐《代赠》“芭蕉不展丁香结,同向东风各自愁”诗句化出,而改叙述为问答,更觉摇曳生姿。“憔悴”二句,所谓“一种相思,两处闲愁”,更可见相知之深,相忆之切。欲知方寸,共有几许新愁?“欲知”句辞意顿转,写突接京都恋人诗篇,抒发相思。以“共有”二字将天涯两地双挽,借用恋人诗篇中丁香、芭蕉之意象,巧妙回复恋人。



【赏析】

     《石州慢·薄雨收寒》此词为抒写相思别情之作。上片写北国早春景物。“薄雨”二句以薄雨、斜照之意象组合成一幅北国早春雨后斜阳、春意空阔之境。“长亭”二句插入长亭送别,远客折柳,乃词人见北国早春柳色才黄,顿时闪现出当初离别京师,出关赴任,折柳送别情景。“烟横”三句写词人远望暮霭烟云横空弥漫于长河水际,几点归鸦映带其间,荒原积雪已被东风消融,更具象地展现出北国早春的荒野和苍茫。“还记”二句勾联今昔,触发对京都恋人的怀思。前面一路写景,到此一笔打住,上片的煞尾,实属全词脉络的关键。

     下片由写景转入叙事。回首京都恋人送别情景:她备好酒宴为我饯别,流着伤心的泪水,唱着哀怨的歌曲。“顿成轻别”感慨离别经年,音尘渺茫。“欲知”五句写突接京都恋人诗篇,抒发相思。这首词从眼前追忆过去,从过去回到现在,想到日后,并且极其巧妙地把时间迁移和内心的活动,交织在写景、叙事、抒情之中,余味无穷。


石州慢·薄雨收寒》贺铸视频朗诵“烟横水际映带几点归鸿”_...

宋词名篇精选(名家诵读欣赏)_文学|哲学在线收听-喜马拉雅FM

【首发】宋词三百首_大音完整版-416石州慢·薄雨收寒.mp3-古典...

石州慢_360百科

石州慢·薄雨收寒_360百科

石州慢·薄雨收寒原文、翻译及赏析_贺铸_古诗文网

【作者介绍】

  贺铸(1052-1125年3月18日) 字方回,又名贺三愁,自号庆湖遗老,祖籍山阴(今浙江绍兴),生长于卫州(今河南汲县)。长身耸目,面色铁青,人称贺鬼头。孝惠皇后族孙,授右班殿直,元佑中曾任泗州、太平州通判。晚年退居苏州,杜门校书。不附权贵,喜论天下事。能诗文,尤长于词。其词内容、风格较为丰富多样,兼有豪放、婉约二派之长,长于锤炼语言并善融化前人成句。用韵特严,富有节奏感和音乐美。部分描绘春花秋月之作,意境高旷,语言浓丽哀婉,近秦观晏几道。其爱国忧时之作,悲壮激昂,又近苏轼。南宋爱国词人辛弃疾等对其词均有续作,足见其影响。代表作为《青玉案·横塘路》、《鹧鸪天·半死桐》、《芳心苦》、《生查子·陌上郎》、《浣溪沙》([一]、[二]、[三])、《捣练子·杵声齐》、《思越人》、《行路难·小梅花》、《凌歊·控沧江》、《捣练子·望书归》、《采桑子》等,其中以《青玉案·横塘路》、《鹧鸪天·半死桐》、《芳心苦》三首为最著名。《鹧鸪天·半死桐》悼念词人相濡以沫的妻子,字字悲切,如泣如诉,“空床卧听南窗雨,谁复挑灯夜补衣”这一句更是饱含深情,哀婉凄绝。《芳心苦》写“断无蜂蝶慕幽香,红衣脱尽芳心苦”的荷花,视角新奇却又不失于理,且托物言志,可谓手法高妙。更多唐诗宋词赏析敬请关注习古堂国学网(www.)的相关文章。

  贺铸年少读书,博学强记。任侠喜武,喜谈当世事,“可否不少假借,虽贵要权倾一时,小不中意,极口诋之无遗辞”(《宋史·贺铸传》)。17岁时离家(辉县)赴汴京,曾任右班殿直。监军器库门,出监临城县酒税。元丰元年(1078)改官滏阳都作院。五年赴徐州领宝丰监钱官。由于所任皆冷职闲差,抑郁不得志,自称“四年冷笑老东徐”。元祐三年(1088)赴和州任管界巡检。此虽武职,但位低事烦,不遂其愿。不久因李清臣、苏轼推荐,改文职,任承事郎,为常侍。旋请任闲职,改监北岳庙。绍圣二年(1095)授江夏宝泉监,在任上整理旧稿,编成《庆湖遗老前集》。元符元年(1098)因母丧去职,不久东归,游历或居住于苏、杭一带。徽宗建中靖国元年(1101),服丧期满,召为太府寺主簿,继又改任宣议郎,通判泗州。崇宁四年(1105)迁宣德郎,通判太平州。再迁奉议郎。大观三年(1109)以承议郎致仕,卜居苏州。重和元年(1118)以太祖贺后族孙恩,迁朝奉郎,赐五品服。他因尚气使酒,终生不得美官,悒悒不得志。晚年更对仕途灰心,在任一年再度辞职,定居苏州。家藏书万余卷,手自校雠,以此终老。这一时期,他继续编成《应湖遗老集》。宣和七年(1125)二月甲寅(十二)日(3月18日)卒于常州之僧舍。存词280余首。

石州慢·薄雨收寒》贺铸视频朗诵“烟横水际映带几点归鸿”-...



诗词韵律表把栏杆拍遍诗三首词谱大全古诗词鉴赏方法绿蚁新醅酒什么意思诗词格律初阶诗词格律古诗文翻译网送魏万之京ppt红泥小火炉绿蚁新焙酒滕王阁序原文及翻译诗词平仄格律



【词牌简介】

  《石州慢》,词牌名之一。又称《柳色黄》、《石州引》。双调,上片十句,押四仄韵(宜用入声),五十一字;下片十一句,押五仄韵,五十一字;共一百0二字。用“越调”。

【格律】

  中仄平平,平仄仄平,平仄平仄(韵)。

  平平中仄平平,仄仄中平平仄(韵)。

  中平中仄,仄中中仄平平,中平中仄平平仄(韵)。

  中仄仄平平,仄平平平仄(韵)。

  平仄(韵),中平平仄,中仄平平,仄平平仄(韵)。

  中仄平平,仄仄平平平仄(韵)。

  中平中仄,仄中中仄平平,中平中仄平平仄(韵)。

  中仄仄平平,仄平平平仄(韵)。

  --------------------------------------------------------------------------------

  【注】前片第二、三句亦作“仄平平仄,仄平平仄”。

  --------------------------------------------------------------------------------

  【变格】

  中仄平平,平仄仄平,平仄平仄(韵)。

  平平中仄平平,仄仄中平平仄(韵)。

  中平中仄,仄中中仄平平,中平中仄平平仄(韵)。

  中仄仄平平,仄平平平仄(韵)。

  平仄(韵),中平平仄,中仄平平,仄平平仄(韵)。

  平仄仄平平仄,平平平仄(韵)。

  中平中仄,仄中中仄平平,中平中仄平平仄(韵)。

  中仄仄平平,仄平平平仄(韵)。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多