分享

《白夜行》之梅花三弄

 西风影评 2019-03-12

《白夜行》描述两个问题家庭的孩子分别杀掉自己的恶父毒母,从此血肉相连、互利共生,为了未来的幸福,神挡杀神、佛挡杀佛。如此黑暗、苦逼、富有警示意味的故事,拿到《成长在线》、《今日说法》、《忏悔录》、《心理访谈》、《走近科学》去分析、讲述,根本不用操心收视率,不整个系列出来你都不好意思跟制片人打招呼。

令东丝备受煎熬的是,《白夜行》三次被改编成影视片均不尽如人意。

2006年日剧版冒悬疑剧之大不韪,第一集就将大结局和盘托出,眼泪与雪花齐飞、鼻涕共血浆一色:

梅花一弄断人肠!

2009年韩国电影版:雪穗白衣飘飘,空白的灵魂需要不断的征服来填补;亮司一黑到底,如同太阳的阴影:

《天鹅湖》的旋律先声夺人,雪穗(李佳)与富豪在一起痛苦不堪,杀人如麻的亮司(有汉)亲自把母亲的老情人送上了西天。

因为不堪回首的过去,雪穗无法享受性爱的欢愉,亮司做爱、杀戮都像是在发泄。

大陆小说版《白夜行》对关系到人物性格的一些性爱场面做了删节和改写,影响了原著粉对作品的理解,觉得这个片头莫名其妙。  

《飘》成为象征性的关键道具:都是今生无缘,但郝思嘉、白瑞德是有底线的,他俩和雪穗、亮司比美日之间的区别还大。

片尾亮司眼中的“白色幽灵”仍是儿时那个需要他来保护的书友。  

梅花二弄的《白夜行》堪称凤头豹尾,但观众仍不买帐:口蜜腹剑、在商界如鱼得水的雪穗怎么成了只知依附豪门的花瓶?

亮司何辜,一个高科技犯罪天才跑去吃软饭、端盘子,坑爹啊!

2011年,原著粉望眼欲穿的日本电影版《白夜行》恢复了亮司工于心计的奸雄本色,雪穗却板着一张苦大仇深的脸,活脱脱一个僵尸版怨妇:

与原著那个笑里藏刀的蛇蝎美人风马牛不相及,总体水平和观赏性尚不及韩国版。 东弄西弄,不如日剧版的“一弄”!  

小说那么精彩,照着拍也就是了,为什么变着花样削弱剧情和人物危险的魅力?  

原著粉的困惑可以理解,编导的苦衷谁能体会?  

读者专注于人物命运和精彩的故事,很难注意到小说《白夜行》的巨大漏洞:男女主角过了15年追诉期才能公开在一起,东粉所谓推动小说情节发展的逻辑基础纯属虚构。

日本刑法第41条规定:“不满14周岁的人的行为,不受处罚。”两个11岁的孩子在受到严重侵犯的情况下杀父弑母不用承担刑事责任,追诉期从何说起?  

男女主角避免暴露他们之间的关系,尚可理解为替“白夜行”做物质准备,但自相矛盾的是,小说又在显示能力超强的他们最不用担心的就是经济问题。  

以电影的长度,若忠实于原著,在保证画面冲击力和票房的压力下,拍出来会是这个样子:亮司这个超级黑客兼冷血杀手搞来的黑钱,被长袖善舞的雪穗拿到股市和商场上洗白,二人心心相印、强强联合,无往而不胜。 

对啊,这种“互利共生”正是《白夜行》的精髓所在啊!  

别激动,如果这样拍,观众就会疑窦丛生:既然亮司学生时代就开始把银行当成自家取款机,早已完成了原始积累,备有上千万的炒股启动资金,联合豆腐嘴刀子心、在商场上呼风唤雨的雪穗,别说白夜行,就是远走高飞做环球蜜月旅行,人类也无法阻止他们,何必费尽心机让雪穗嫁入豪门曲线救国,犯下诸多血案?  

《白夜行》无法自圆其说的缺憾,迫使编导大动剪刀:韩国电影版以虚无缥缈的爱情维系二人世界,完全舍弃雪穗在商场上不得不说的故事,尽量矮化亮司的能量和胆色,使之成为头脑简单、对雪穗言听计从的杀人机器。

日本电影版尽管由东野圭吾参与编剧,加重亮司的戏码后,就只能呈现一个呆若木鸡令人陌生的雪穗。

自爱伦·坡1841年4月推出《莫格街谋杀案》,一百多年来,柯南·道尔、阿加莎·克里斯蒂、美国硬汉派、日本推理派八仙过海、各逞其能,形形色色的侦察手段、犯罪动机、犯罪手法几乎被大师们一网打尽,悬疑、侦探类小说业已进入瓶颈。

珠玉在前,突破瓶颈必须剑走偏锋,有时难免顾此失彼。包括《白夜行》在内的一些推理小说之所以经不起推理,原因即在于此。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多