分享

'被蒙在鼓里'英文怎么说?这个单词太熟悉了!

 业成608 2019-03-14

生活中充满谎言

↓↓↓

男票说不爱你了分手吧

分手后发现他早劈腿了

同事说我和你一样讨厌老板

结果年底升职加薪都是他

总是等回过神才发现

我被蒙在鼓里这么久?!

这种感觉不好受吧?

那“被蒙在鼓里”用英文怎么说?

可别翻译成 in the drum(✘)

老外:你呆在鼓里干什么?

正解是

  be in the dark(✔) 

在黑暗中黑手不见五指

仿佛被蒙在鼓里

别人找你打听消息,你也一脸懵逼时

“Do you know anything?”

你知道啥消息不?

 “No, I'm completely in the dark, like everyone else.”

不知道啊,我也被蒙在鼓里,和大家一样。

回过神后,想破脑袋也想不通

 I can't imagine why they are keeping me in the dark. 

我不明白他们为什么把我蒙在鼓里。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多