分享

金尊倒,拚了尽烛,不管黄昏

 逸香阁居士丽人 2019-04-14

庆清朝·禁幄低张

【宋】李清照

禁幄低张,彤阑巧护,就中独占残春。

容华淡伫,绰约俱见天真。

待得群花过后,一番风露晓妆新。

妖娆艳态,妒风笑月,长殢东君。

东城边,南陌上,正日烘池馆,竟走香轮。

绮筵散日,谁人可继芳尘。

更好明光宫殿,几枝先近日边匀。

金尊倒,拚了尽烛,不管黄昏。

【译文】

宫禁中的护花帷幕低低地张蔽遮阳,红色的栏杆工巧地缭绕围护。那里被精心保护的是一种独占暮春风光的名花。这种花淡雅挺立,姿态柔美,朵朵都呈现出天公造化的精巧绝伦。等到数不清的春花纷纷开过之后,经历了春风吹拂、春雨浴洗、清露浇洒的名花,仿佛晓妆初成的美人,带给人无限清新。它以无比妩媚的姿态,戏弄春风、嘲笑春月,尽情地引逗着司管春天的神君。

在东城、南陌这些日光易照之处,那里的亭台池馆整天都被暖烘烘的太阳熏抚;从早到晚,赏花买花的人们车水马龙川流不息。在这般牡丹盛开如锦如簇的兴会结束之后,又有什么花可以继它之后,散发出诱人的芳香呢?最迷人的是在这明光宫苑内,有几枝向阳的牡丹正在竞芳吐艳。对着花儿飞觥举觞,快些把金杯内的美酒喝下,别管它金乌已西坠,黄昏将袭来,筵上还有未燃尽的残蜡!

【注释】

庆清朝(zhāo):此词调名他本多作《庆清朝慢》,疑误。《词谱》以王观《庆清朝慢·踏青》为正格,李清照此词为变体。王、李二词字数、句读均有所不同,调名亦不同。又说《庆清朝》即《庆清朝慢》。

禁幄(wò)低张:指护花的帷幕低垂。幄,帐幕。

彤阑(lán):红色的栏杆。阑,同“栏”。

“容华”二句:意谓素淡的花儿就像一个不加雕饰的美女一样。伫(zhù),久立。这里以之形容花色淡雅。绰(chuò)约,姿态柔美。

“妖娆”三句:意谓娇媚的花儿惹得春风嫉妒,明月却为之绽开笑脸,她还能把春天久久留住。殢(tì),滞留。

绮筵(yán):豪华而丰盛的酒席。

芳尘:含有双关之义:一则是对“香轮”车尘的美称,其意与“戟流波于桂水兮,起芳尘于沉泥”(陆云《喜霁赋》)差同;二则指词人所欣赏的这种入禁赏花的高雅活动,其意与“振芳尘于后”(《宋书·谢灵运传》)相近,指某种名声、风气。

明光宫殿:汉代宫殿名,包括明光宫和明光殿。

日边:太阳的旁边。这里比喻在皇帝身边。

“金尊倒”三句:意谓日夜宴饮,喝得杯盘狼藉,灯烛燃尽。尊,同“樽”,盛酒的器具。

【赏析】

这是一首长调赏花词,描述春花盛开之时,明光宫苑之处,词人与同游者对花倾觞,自朝至暮直到秉烛而兴致未减的情景。全词状物抒怀,笔致工雅,蕴藉含蓄,层层铺陈,宕而有序,表现了暮春三月一派繁荣升平之景象,抒写了女主人公一腔赏花惜春之心境。

【背景介绍】

此词当作于李清照新婚前后。陈祖美《李清照简明年表》:宋徽宗建中靖国元年(公元1101年),(李清照)18岁,适赵明诚。是年,李格非(李清照父)为礼部员外郎,赵挺之(赵明诚父)为吏部侍郎。赵李两家均居汴京。《庆清朝》诸阕当作于是年前后。

【格律对照】

禁幄低张,彤阑巧护,就中独占残春。

仄仄平平,平平仄仄,仄平仄仄平平。

容华淡伫绰约,俱见天真。

平平仄仄仄仄,平仄平平。

待得群花过后,一番风露晓妆新。

仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。

妖娆态,妒风笑月,长殢东君。

平平仄,仄平仄仄,平仄平平。

东城边、南陌上,正日烘池馆,竞走香轮。

平平平、平仄仄,仄仄平平仄,仄仄平平。

绮筵散日,谁人可继芳尘。

仄平仄仄,平平仄仄平平。

更好明光宫殿,几枝先近日边匀。

仄仄平平平仄,仄平平仄仄平平。

金尊倒,拌了尽烛,不爱黄昏。

平平仄,平仄仄仄,仄仄平平。

说明:灰色字可平可仄,彩底字需要押韵。

明日词牌

浪淘沙令:词牌名,又名“过龙门”“炼丹砂”“”卖花声”等。以李煜词《浪淘沙令·帘外雨潺潺》为正体,双调五十四字,前后段各五句四平韵。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多