分享

因色而魔:理解-故捭者或捭而出之或捭而纳之

 龙潭今语 2019-04-20

故捭者,或捭而出之,或捭而纳之。阖者,或阖而取之,或阖而去之。

故,所以。“故”字表示总结,那么在此之前捭阖篇前文必然有所解释。“捭”与“阖”最早出现在“乃可捭,乃可阖”。因而,可以认为从“审定有无”到“自为之虑”之间在进行解释,“或捭而出之”等句要与此对应。

者,表示······的人(事、情况等),在具体的语境下,“者”字的翻译是相当灵活的,此处为“······的方法”。出,使···出来。纳,接纳,采纳。取,获取。去,去除。而作连词时,有一下意思:①表并列关系②表相承关系③表递进关系④表转折关系⑤表修饰关系⑥表假设关系⑦表因果关系。这里的而,表因果关系。“出之”“纳之”是“捭”的结果或目的,“取之”“去之”是“阖”的结果或目的。

主语是“我”,对象是“对方”。“之”是代词,不是实代,而是虚代。四个“之”字所代指的具体内容是不一致的,甚至同一个“之”字所代指的内容在不同情景中也是不同的。所以,这两句话不好翻译,翻译成白话文意味就不一样了。但是为了理解,在此只做简单的翻译。

所以我用捭的方法,目的或结果是让对方的实情出来,或让对方接纳我的意见。我用阖的方法,目的或结果是获取对方的实情,或是去除对方的不诚之心。

汉语是一词多义,你需要体会每个相同的词表达的是什么意思。

第一个“捭”字,指的是鬼谷子中“捭阖”这个概念中的“捭”,翻译为“开”不好。第二个“捭”字,指的是“捭之”的“捭”,鬼谷子前文有“微排其所言而捭反之”,“捭之者,料其情也。”此时,“之”就代指对方的实情。而“让对方的实情出来”之句,是不是让你感觉有点不通顺?换成“让对方说出自己的实情”是不是好点?如果你只是看到了“让对方说出自己的实情”之句,而认为出的意思是说出,你感觉合适吗?例如,有些实情是你看对方的面部表情就可以得知了,对方没有说出,是你看出的。此种情况下,出的意思是不是就是看出呢?那么“出”字到底是什么意思呢?你需要意会。

第三个“捭”字,指的是“我捭”的“捭”,鬼谷子前文有“开而示之者,同其情也。”如果你和对方是平等关系,你说出的话对方“纳”了,也就是对方接纳了。如果对方是你的领导,你说出的话对方“纳”了,也就是对方采纳了。所以“纳”字同“出”字一样,最好的理解是自己能意会到。否则,只有在具体的情境之下,“纳”字才能是一个确定的意思。“之”代指我的意见。

同理,第二个“阖”字,指的是“我阖”的“阖”,鬼谷子前文有“阖而捭之,以求其利”,“或阖而闭之。”当你和对方处于一个交谈的情景中时,“我阖”的反面就是“捭之”,与第二个“捭”字对应。

第三个“阖”字,指的是“阖之”的“阖”,鬼谷子前文有“阖之者,结其诚也”。“去”和“结”是对应的关系。

参考文献:

[1].许富宏.鬼谷子集校集注[M]

[2].古汉语字典

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多