分享

【LearnEnglish】老外说快点可不用「hurry up」,英语常用叠词大汇总

 雨下云 2019-04-24

 ✨ chit-chat 

🔍 inconsequential conversation 表示不那么正式的谈话,一般指闲聊,聊天内容多为gossip。

example

- We exchanged some chit-chat about the weather.

 我们对天气闲聊了一番。

 ✨ itty-bitty 

🔍 extremely small 表示很细微很小的事情。

example

- My friends get upset over itty-bitty problems they have. 

我们的朋友因为一些小事而不开心。

老师在这里补充另外一个同义的英语叠词:teensy-weensy

 ✨ pitter-patter 

🔍  the sound of water or a similar liquid rapidly dripping or falling onto a surface, or a rapid succession of light beats or taps or footsteps. 这个词语表示下雨时噼里啪啦的声音或者走路的声音。除此之外它还有个隐喻,英国人和中国人口语中常会说到,但是你一定不知道的含义。请看例子2。

example

- I heard the pitter-patter of tiny feet (= the noise of children running).

我听到小孩子走路的声音!

一个歪果仁经常用,你却不知道的含义

- When will we hear the pitter-patter of tiny feet?

你们准备什么时候要小孩呀?

 ✨ chock-a-block 

🔍  A place that is chock-a-block is very full of people, things, or vehicles. 这个词语用来形容人山人海,或者路上极其拥挤的场面。如果在口语表达中用上这个词一定会为你加分不少。

example

- The small roads are chock-a-block with traffic.

 道路狭窄车辆拥挤。

 ✨ chop-chop 

🔍 如果身边有个超级墨迹的小伙伴,催她除了用hurry up以外你还可以用这个词语。

example

-  Come on, chop-chop, we're late!

快点,我们要迟到啦!

老师在这里特别强调一下:这个词语一般和自己关系不错的朋友说,可千万不要和老板这样讲,不然后果不堪设想啊。

如果这些英文小知识还没有看够,那么赶快参加我们的课程,和英国人交流零障碍。

See you next week~


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多