excuse me 大家小学就学了 我最近竟看到了 excuse you 这是什么鬼? 其实这两个表达没有什么关系 说excuse you表示这人有点生气 如果有人对你说这话可要小心了 它其实带点反讽的意味 如果你冒犯到别人 别人说了“Excuse you” 其实就相当于在质问你了 “你怎么回事,小老弟?” 这时,就赶紧道歉叭 可以回一句“Excuse me”以保人身安全 今天挑战菌就来讲一讲 excuse 这个词,以及相关表达 excuse v. /ɪkˈskjuːz/ 原谅;宽恕;准许…离开;给…免去 例: - May I be excused? 我能被允许(做某事)吗? - You're excused. 你被允许了。(可以的) be excused from 免于 例: May I be excused from attending your lecture today? 我今天能不去参加您的讲座吗? be excused from an examination 免试 excuse n. /ɪkˈskjuːs/ 借口;理由 例: There's no excuse for being late three days in a row. 连续迟到三天!没有借口!说不过去! Excuse me. 不好意思抱歉/不好意思打扰一下 When you do something by accident and you feel sorry, like bumping into someone on the bus… or maybe if you need to interrupt a person's speaking or thinking. In these situations, you could say 'excuse me'. 当你不小心做了一个什么事情你觉得有点抱歉… 比如在公交车上撞了一下别人... 或者想要打断某人的说话或者想法。在这种情况下你可以说“excuse me”。 例: Excuse me for not telling you beforehand. 对不起,我事先没告诉你 Excuse you. 你冒犯到我了! It is something people say when they are very annoyed. 当觉得恼怒的时候,可以讲这句话。 例: --Excuse you?That seat was mine. 你怎么回事?那是我的位置。 --Excuse me, I've got to find another one. 对不起对不起,我这就去再找个座位。 Excuse my French. 并不是说“抱歉我的法语不好” It's said when you are pretending to be sorry for using a word that may be considered offensive. 不小心说话粗鲁了,说脏话了,在说错话的时候,可以用这句来道歉。但是常常是有点贱贱的,假装抱歉。 例: --Green, don't use language like that in front of the kids. 格林,不要在孩子面前说这般粗鲁的话。 --Oops, excuse/pardon my French,everyone! 哎哟,请各位原谅我说话难听! 语言的变化真的很快 谁能想到 excuse me? 有一天会被做成表情包 表示 你在逗我吗 英文中还有很多表达 经过时间的洗礼逐渐 变得…「面目全非」 要是不博学一点 根本不知道人家 在唧唧歪歪说啥 今天就再给大家介绍几个 让人大开眼界的表达 👻 I'm dead. 👻 这当然不是表达「我死了」 不过可以表达「我死定了」 这种感觉经常在假期最后一天袭来 I didn't do my homework. I'm dead. 我没写作业,我死定了 但如果你看到一个人 边笑边说 I'm dead. 也别以为人家是有病 他只是想说这真是 太好笑了、笑死我了 在这里是一种夸张手法 当年大学室友看剧的时候 经常一边发出难以描述的笑声 一边跟我们讲 It's mega hilarious. I'm dead. 这真是太太太搞笑了,我快不行了 啊哈哈哈哈哈哈哈嗝~ 这里的 mega 相当于 extremely hilarious 指 extremely funny 都是非常地道的表达 口语表达中可以用到 👾 extra 👾 /ˈɛkstrə/ 这个词本来的 意思是 额外的 大家住酒店都怕被坑吧 所以要提前问清楚有没有 extra fees 额外费用 比如空调费、电视费啥的 (别问我怎么知道) 但它还有一个新用法 表示 用力过猛、作 若你闺蜜跟她男票吵架 男生都很诚恳地道歉了 她还装作很生气的样子 你就可以这样教育闺蜜 Your behavior was extra when you refused to accept his apology. 你拒绝他的道歉时,表现得太过了哈 (潜台词:要不要这么作啊) 👹 savage 👹 /ˈsævɪdʒ/ 原意是 残暴的,野蛮的 形容暴君秦始皇就可以说 He is a savage emperor. 他是个残暴的皇帝 现在当然是没有暴君了 但会有跟暴君一样可怕 凶残的生物——熊孩子 他们搞起破坏来,凶残程度 相当于来了一场室内战争 关键是,说了他们还不听 因此老外就用savage 来 形容那些不听话的熊孩子 在Youtube 上随便一搜 就有大量的视频在控诉 Kids are savage. 真是一群熊孩子 看了之后就发现,这世上 孩子没有最熊,只有更熊 想想自己当年估计也熊过 心里还是好受一点儿 |
|
来自: hercules028 > 《English Learn》