call这个英文单词除了打电话外还有很多其他意思,今天挑战菌就为大家讲讲几个和“打电话”无关的词组,一起围观一下吧! 这里的call = a decision that you have to make,Not my call.意思就是我说了不算、不由我决定。 I know it is not my call, but just an idea I am throwing out for us to discuss. 我知道这个不是我能决定的,我只是提一个可供讨论的建议。 'You make the call'和'Not my call'两个call意思是相同的,'make the call'实际上表示决定。 当call表示电话时,make the call意思是拨打电话。 As a manager you have to make the call because the buck stops with you. 作为主教练你必须作出决定,因为这是你的责任。 Good call可不是表示好电话,听着也太奇怪了吧!实际上good call=a good decision or idea,表示赞同的态度,意思是说得好、好主意。 That's a good call, I've never thought of cooking chicken that way. 真是个好办法,我从来没有想过用那种方法做鸡。 call the shots在口语中经常出现,和射击并没有关系,实际意思是发号施令、做决定、做主。 You've got the money, but I want to call the shots. 你是有钱,但我才是做主的。 当你和一群外国朋友驾车出去玩的时候,会听到有人喊:I call shotgun!意思是我要坐副驾驶座。 这个说法源于美国西部,当时治安很乱,为了保护安全,乘马车时坐在驾驶位旁边的人,会负责拿着一把猎枪防守。所以后来I call shotgun就演变成“我要坐副驾驶”的意思了。 close call可不是附近的电话,实际上意思是千钧一发、险象环生。 但call是复数形式,变成close calls,意思就更多了。close calls除了表示惊险的时刻,还有比分接近的比赛、侥幸脱险的意思。 You were just in time. Whew! What a close call. 你可真及时。嚯,真是好险呢! Sooner or later, his luck is going to run out. He's had too many close calls. 迟早他的运气会走光的。他已经侥幸脱险好多次了。 看到call someone names,大家肯定会认为是叫某人名字,但看仔细哦!叫某人名字是call one's name,区别在于中间one's / someone;name是单复数不同。 call someone names实际意思辱骂某人,和它相关的词组是name name = 指名道姓。 l didn't even know her. Why she call me names? 我都不认识她,她为什么骂我? call it a day意思是今天到此为止,收工,就此结束。 It's nearly midnight, so he decided to call it a day. 快半夜了,所以他决定就此结束。 |
|
来自: hercules028 > 《English Learn》