分享

你真的以为就是一杯奶茶的事?(第八十二句)

 言语语言治疗库 2019-05-12

说一个严肃的事情,

如果是其他公众号今天的标题应该是:

被奶茶毁掉的我们这一代和我们的星球。

虽然“毁掉”是一个已经被用滥了的一个词,

但是今天要谈到的塑料污染和奶茶和吸管真的有很大的关系。

真的没有想到年轻朋友对于奶茶的喜欢已经达到了迷恋的程度,

喜茶,茶言悦色,贡茶,皇茶,奈雪的茶…

首先糖分高,没有芝士根本不好吃,必须加双份芝士,

我们长胖就算了

吸管和塑料瓶都去哪里了?

星巴克,麦当劳,肯德基,

Straw去哪里了?

搜索:吸管污染 图片会让你很不舒适。

82 来自何凯文考研英语 05:40

今天的句子:

Von Hernandez said the deal is “a crucialfirst step towards stopping the use of developing countries as a dumping groundfor the world’s plastic waste, especially those coming from rich nations”. MarcoLambertini said the accord is a welcome step and that for too long wealthycountries have abdicated responsibility for enormous quantities of plasticwaste. “However, it only goes part of the way. What we – and the planet – needis a comprehensive treaty to tackle the global plastic crisis,” Lambertiniadded.

(你想想你会怎么出题?)

思考题:

We can learn from the passage that____

(A) rich nations having abandoned responsibilityis a promising step.

(B) the views of Hernandez and Lambertinion plastic waste are opposite.

(C) dumping grounds coming from richnations will be stopped by the deal.

(D)a comprehensive packageis needed to address the global plastic pollution.

再来看看单词:

1.dumping ground 垃圾场

2. the accord= the deal 协议

3. a welcome step 受欢迎的一步

4. abdicate=abandon 放弃

5. comprehensive 综合性的

6.tackle=address 解决,应对

7.treaty=package= 方案

第一句:

Von Hernandez said the deal is “a crucialfirst step towards stopping the use of developing countries as a dumping groundfor the world’s plastic waste, especially those coming from rich nations”.

主干识别:

Von Hernandez said

宾语从句主干:

the deal is “a crucial first step

定语:

towards stopping the use of developingcountries as a dumping ground for the world’s plastic waste,/ especially thosecoming from rich nations”.

(重点是those 指代:plastic waste,waste 是不可数名词,但是表示复数概念,代词可以用those)

参考译文:冯·南德斯说,该协议是关键的第一步去阻止将发展中国家作为世界塑料废物,特别是来自富裕国家的塑料垃圾倾倒场的”。

所以:(A) rich nations having abandoned responsibilityis a promising step.

有钱的国家抛弃责任是关键的一步。这是拼多多,是不对的!

(C) dumping grounds coming from richnations will be stopped by the deal.

来自富裕国家的垃圾倾倒场将会被协议禁止。

这是偷换!你是不是没有注意找指代!

第二句:

Marco Lambertini said the accord is awelcome step and that for too long wealthy countries have abdicated responsibilityfor enormous quantities of plastic waste.

主干:

Marco Lambertini said

宾语从句1:

(that)accord is awelcome step

宾语从句2:

that for too long wealthy countries haveabdicated responsibility for enormous quantities of plastic waste.

参考译文:马可兰博蒂尼说,该协议是一个受欢迎的步骤,长期以来,富裕国家已经放弃了对大量塑料废物的责任。

所以选项:the views of Hernandez and Lambertinion plastic waste are opposite.

这两人关于塑料垃圾的观点是相反的。是不对的。

第三句:

“However, it only goes part of the way.What we – and the planet – need is a comprehensive treaty to tackle the globalplastic crisis.” Lambertini added.

主干:

Lambertini added.

说的话1:

However, it only goes part of the way.

说的话2:

What we – and the planet – need(主语从句) is a comprehensive treaty to tackle the global plastic crisis.

参考译文:“然而,它只是部分的方式。我们以及我们这个星球所需要的是一个应对全球塑料危机的全面条约。”兰博蒂尼补充说。

所以选项:(D)acomprehensive package is needed to address the global plastic pollution.需要一个综合性的解决方案来解决全球性的塑料污染。是正确的!

文章来源和背景:

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多