分享

法式浪漫不止左岸香颂,还有法语爵士乐

 微微传奇 2019-05-16

19年以来,关于法国貌似总围绕着负面的新闻,始于18年末的“黄马甲”抗议运动持续至今,而更让人震惊的是今年4月15日著名的巴黎圣母院失火焚毁。

期待登上埃菲尔铁塔,眺望这座塞纳河旁的浪漫之都,曾经是多少情侣的梦想。有人说,法语是世界上最“浪漫”的语言,发音温柔之中带着丝丝魅惑。

优美的法国尚松以甜美浪漫的歌词著称于世,它们就像一樽美酒,一杯咖啡,或一张张泛黄的老照片,无可抗拒地带出人们对浪漫情调的向往,和对流逝岁月的美好记忆,听来令人回味无穷。

当浪漫的法语遇上充满诱惑的爵士音乐,会产生怎样的“化学反应”?今天HiFi音乐为大家带来几首法语爵士音乐,希望有你的心水之作。

Part.1

1963年10月11日,法国著名歌手艾迪特·皮雅芙(édith Piaf)悲剧而传奇的一生在47岁停下了脚步。

1946年,皮雅芙首次演唱《玫瑰人生》,一首《La Vie En Rose》(玫瑰人生),很快这首歌就风靡整个法国。

同时也让世界听到这位来自巴黎矮小歌手的声音,多年来被众多歌手翻唱。

美国爵士名家Louis Armstrong翻唱的英语版本,是影响最大的版本,前半段“闷骚”的爵士小号为后半段的人声作铺垫,而Louis Armstrong极具辨析度的磨砂嗓音让人回味无穷。

相对于Louis Armstrong的磨砂感,赫本在电影《龙凤配》中翻唱版本,更像情人甜蜜的耳语。

▲电影《龙凤配》赫本唱歌片段

Part.2

海明威说:“如果你够幸运,在年轻时待过巴黎,那麼巴黎将永远跟著你,因为巴黎是一席流动的飨宴。”这句表达对巴黎深情的话,现在被巴黎的一些咖啡馆和酒店当作名言挂在墙上。

J'ai deux amours
我有两个恋人
Mon pays et Paris
我的国家和巴黎
Par eux toujours
我总是因她们
Mon c?ur est ravi
感到心醉神迷

在巴黎这座浪漫之都,海明威完成了他的两部小说《太阳照样升起》和《永别了,武器》。

▲海明威在巴黎

而等海明威再次来到巴黎,已是二战末期盟军进驻了巴黎,曾经的浪漫之都已在战火之中满目疮痍,曾经让他流连忘返的小酒馆也已被炮火所摧残。

Part.3

1946年,影片' Les Portes de la Nuit《夜之门》'中,法国歌手加影星Yves Montand(伊夫·蒙坦)演唱了这支Les Feuilles Mortes香颂,轰动一时,广为流行。

歌词忧伤、旋律动人,俨然成就了世人对法国香颂传统印象。

C'est une chanson qui nous ressemble
这是一首与我们仿佛的歌
Toi tu m'aimais, moi je t'aimais
你爱着我,我爱着你
Et nous vivions tous deux ensemble
我们两个一起生活

后来《Les Feuilles Mortes》改写成英文版的'Autumn Leaves'进口到了美国,之后在那里也大为风行。

后来在电影《廊桥遗梦》里,在弗朗西丝卡和罗伯特那段剪不断、理还乱的情感纠结中,在遥远的南依阿华乡间木屋摇曳的蜡烛光中,纳特.金.科吟唱的《Autumn Leaves》悠然响起,一段梦幻情缘就此上演。

一曲《Autumn Leaves》带着法国香颂的浪漫,在爵士音乐家的演绎之中,成就一首传世名曲。

Part.4

法语歌曲的“慵懒”,往往与现在的世界格格不入,但是它又能在这偌大的世界上生存下去,就如罗马中的梵蒂冈,虽是弹丸,却无法避开。 

这也许就是法语歌的魅力,总是游离在你脑海边际,不刻意,就不会忆起,然偶尔听到,却又恨身旁没有阳光咖啡,辜负了这惬意。

Nul ne peut nous entendre
无人听得你我的声音
Je voudrais du Fred Astaire
我想听一曲弗雷德·阿斯泰尔的爵士乐
Revoir un Latécoère
重看一次Latécoère
Je voudrais toujours te plaire
我想让你永远开心

法语独特的发音,加上来自加勒比海沿岸的波萨诺瓦节奏,在被誉为“咖啡香颂天后”的凯伦·安独具忧郁唱腔的嗓音演绎中,犹如易碎的水晶玻璃,又仿若湿润夏季里轻凉的山泉,让人顿感轻松。

好音乐,不将就法国的魅力不止左岸的休闲生活和巴黎圣母院,还有浪漫香颂和独特的法式爵士。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多