在很多地方,如河北石家庄及山西一些地方人们把中医的诊脉说成“号脉”,其实是“候脉”的音讹。“候”有“看望”、“伺候”、“诊候”、“观测”的意义,而“号”没有,所以古代书籍里只有“候脉”而没有“号脉”。如: 《北齐书·方伎传·马嗣明》:“为人诊候,一年前知其生死。”又:“邢邵子大宝患伤寒,嗣明为之诊,候脉。” 宋代,张淏《云谷杂记·慈恩寺》云:“(长孙后)怀高宗将产,数日不能分娩,遂詔医博士李洞玄候脉。”宋代,周密 《齐东野语·鍼砭》作“詔医博士李洞玄候脉。” 临县方言里“号”字与普通话的“候”是同音的。估计在一些方言里“号”与“候”音似是造成的“候脉”写作“号脉”的原因。 有意思的是在临县方言里不说“号脉”而是说“捏脉”。 中医书里没有“号脉”一词,口语中的号脉可能就是候脉转音来的。 |
|