如何委婉地拒绝别人的请求或邀约呢? 大部分时候大家会回答 有事、太忙了、没时间...之类的客套话 但是在英语里,如果你直接用 'I am busy.'拒绝别人就很不礼貌了! “l'm busy”这种话听起来就很假 听上去是别的事情比你重要, 我不想和你一起的感觉 而且学了那么多年英语 只会一句'l'm busy'就说不过去了 今天挑战菌就和大家讲讲 该怎么地道地表达“我真的很忙!” In the middle of something是一个非常地道的美式口语表达。 字面意思看是在...中间,当你忙着做事的时候,不正好是夹在这件事情的中间吗?in the middle of后面可以加sth或doing sth。有时候 in the middle of是一个很实用的客套话,能帮你推掉一些无聊的社交邀约。而且用这个说法和美国人对话,就显得你的英语自然地道了。 I am in the middle of answering emails. Wait a moment, please. 我忙着回邮件,请等会。 大家看到wound可能觉得很陌生,其实这是一个非常常用的单词wind的过去分词。wind名词是风,作为动词有上发条的意思 wind up就是上紧发条,这里的all形容发条已经完全上紧的状态。all wound up就引申出很忙的意思啦。 You won't fall asleep if you're all wound up from answering email , or doing otherwork. 如果你在睡觉前还在忙着回复邮件或者做其它事情,那你肯定睡不着。 tie是系、绑、打结的意思,tie up意思就是捆起来、绑起来。 be tied up就引申为被占用的、脱不了身的、忙得不可开交的。后面可以加介词with,be tied up with sth。关于tied,类似的表达还有'My hands are tied',手被绑起来可不是说干不了活,这个短语也表示“超级忙”。 当然还可以表示力不能及、无能为力的意思。 She was tied up in a meeting all morning. The phone was tied up for an hour. 这会儿她很忙,不能见你;电话被占用了差不多一个小时了。 Sorry, my hands are tied. You can ask John for help. He's free. 对不起,我很忙,帮不了你,你可以找约翰帮忙,他有空。 大家忙起来的时候是不是左右开弓,两只手都没闲着呢!所以have/get one's hands full意思就是很忙。 I'm afraid not. I'll have my hands full trying to finish my research paper. 我恐怕不行。我忙着完成我的研究论文。 除了上面几个短语之外, 还有一些单词也可以表达很忙的意思哦 我们一起来看看吧! occupied occupied的原意是被占用的、被占领的。被工作占满就处于很繁忙的状态了,所以occupied with可以表示忙于做某事。 overloaded load是负荷的意思,overloaded就是超负荷、超载的意思。用在工作职场的时候,就表示过于繁忙的、超负荷地工作,还些负面消极的意味。 hectic hectic的意思是忙碌的、繁忙的,可以指人身体和精神上的忙碌,有忙到疯狂混乱的程度。 |
|
来自: hercules028 > 《English Learn》