分享

“Let''s AA”可不是“咱们AA”的意思,还不知道的可就糗大了

 昵称14934981 2019-06-21

morning

大家早上好鸭~

今天是因为昨晚和好朋友一起吃夜宵

早上惊喜地发现胖了三斤的七哥

不许笑,男孩子嘛

吃夜宵花点钱怎么了?

要知道,早花早享受

不过说到花钱

你们平时吃饭喜欢请客吃饭还是喜欢AA呢?

对于西方文化来讲,AA制一定是大众的选择

但是作为热情好客的中国人

大家的首选一定是请客吃饭啦

两种付账方式不同,当然英语也不一样啦~

我们今天就先研究一下AA制和请客吃饭

英语都是怎么说吧!

   AA制≠let's AA   

提起AA制,你是不是下意识的以为英语应该是:let's AA?

我和你说,如果有外国人在场,千万别这样说!因为他们根本听不懂!

先来说一下AA到底是什么:“AA”是“Algebraic Average”的缩写,意思是“算术平均”,也就是按照人数平分账单的意思。

虽然这个词是个英语的缩写词,但是,外国人一般不用这个说法哦~

   那老外是如何表达AA的呢?  

   “AA制” 有两种   

第一种:

自己付自己吃饭用掉的钱;所有的钱大家平摊.

这种情况用英语可以说:let’s go dutch / dutch treat.

例:

The office outing is always a dutch treat. 

办公室的同事一起出去吃饭往往会采用aa制。

不过有时大家也不会把到底是平摊还是各付各的分那么清楚,所以在比较随意的情况下,go dutch / dutch treat 也能指平摊。

第二种:

除了上面说的表达方法,还有没有其他方法可以表达AA呢?

AA制其实还有另外一个说法,就是fifty-fifty,意思是“五五分帐”。

所以也可以说:

例:

let's split the money fifty-fifty

让我们各付一半吧!

像中文里,咱们“四六分账”吧,就可以说:forty-sixty .


   但是怎么说我想请你吃饭呢?  

热情的中国人比较喜欢礼尚往来,最讲究的就是一个“情”字。和关系好的人吃饭,一般都会选择吃完饭把账单主动结了。

那么,在这种情况下,要怎么和别人说:今天我请你吃饭呢?

我们可以有以下说法:

例:

I'm paying tonight.

今晚我请客。

This dinner is on me. Please order whatever you want to have.

晚餐我请,你想吃什么随便点吧。

Listen, please don't argue with me. Let me pick up the tab/bill this time. 

行了,都别跟我争啦。这次我来买单吧。

怎么样 ,学到了吗?


OK,今天的文章就到这儿啦~

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多