每个月总免不了几天 “你来我往”的请客, 想要豪爽地说出“我请”的时候, 却说成了“I’ll buy”? 是真的会被当作装X 闹出笑话哦~! 请客的 正确说法 No.1 It’s on me. something is on somebody代表某人为某事付款,所以“on me”就是“算我的!” 例句: 1.Today is my birthday, so the drinks and foods are on me. 今天是我生日,所以吃的喝的都算我的。(谁有这样的生日记得喊上七哥) 2.-“It’s totally 50 pounds please.” -这里一共50磅。 -“It’s on me.” -我来请。 No.2 It's my treat. “treat”有请客、款待的意思,所以,“my treat”就是“我来请客”。 另外,我们也可以说“I’ll treat you” “Let me treat you”,来表达“我来请你”“让我来款待你”。 那么,treat除了有请客的意思以外, 也有“对待”的意思。 例句: Kate treats me like her own kid. 凯特把我当成她自己的小孩一样对待。 No.3 I'll pay. “pay”是“付钱”的意思,“I’ll pay”表示“我来付钱”。(好的!你来!你随便来!) 例句: -“I like this earrings.” 我喜欢这对耳环。 -“I’ll pay.” 我来付钱。 No.4 I'll foot the bill. “foot” 除了有“脚”的意思以外,还可以表示“支付”。 所以“I’ll foot the bill”等于“I’ll pay the bill”——我来支付。 No.5 My shout. 虽然“shout”有呼喊的意思,但在这里指代“轮到某人请客”。 所以“my shout”是“轮到我付钱了”“这次该我付”的意思。 No.6 I’ve got this. “got”是“get”的过去式,有“买”的意思。所以,“I’ve got this.”就是“我买了!” 例句: - (对服务员说)“Can I have a cup of Matcha Latte please?” 我可以要一杯抹茶拿铁吗? - (旁边的ta突然说)“Hey, I’ve got this.” 嘿,我来买。 No.7 Let me take care of this. “take care of”是“照顾”的意思,所以,“Let me take care of this.”就是“我来管就好”。 背后的意思就是“你不用管”,“我请客”啦! 拓展 对于不太请客的朋友来说 (不是我不是我), 怎么表达AA制呢? 1 Let’s split the bill. “split”是“分开”的意思,“split the bill”就是“把账单拆分”,也就是各付各的。 例句: - “Do you want to treat me?” 你想要请我吗? - “Let’s split the bill.” 我们各付各的吧! 2 Let’s go Dutch. “Dutch”作为名词时,表达“荷兰人、荷兰语”,但也有副词形式的“费用平摊地”“各自付款地”意思。 “go Dutch“就是“来费用平摊”。 例句: It may be good for us if we could go Dutch for our meal. 如果我们吃饭可以费用平摊,或许对我们来说是好事。 3 pay separately “separately”指代“分别地”,“pay separately”就是“分别付款”“各自付钱”啦! 例句: It may be good for us if we pay separately for our meal. 如果我们吃饭可以费用平摊,或许对我们来说是好事。 今日作业 以下哪个表达不是AA制的意思?( ) A. AA rule B. split the bill C. go Dutch |
|
来自: 昵称1WQSrz3B > 《待分类》