分享

“我请客”千万别说成“I’ll buy”!这7种地道表达最正宗,你一定得知道

 昵称1WQSrz3B 2020-03-27

每个月总免不了几天

“你来我往”的请客,

想要豪爽地说出“我请”的时候,

却说成了“I’ll buy”?

是真的会被当作装X

闹出笑话哦~!



请客的

正确说法



No.1

It’s on me.

something is on somebody代表某人为某事付款,所以“on me”就是“算我的!”

例句:

1.Today is my birthday, so the drinks and foods are on me. 

今天是我生日,所以吃的喝的都算我的。(谁有这样的生日记得喊上七哥)

2.-“It’s totally 50 pounds please.”

-这里一共50磅。  

-“It’s on me.”

-我来请。

No.2

It's my treat.

“treat”有请客、款待的意思,所以,“my treat”就是“我来请客”。

另外,我们也可以说“I’ll treat you” “Let me treat you”,来表达“我来请你”“让我来款待你”。

那么,treat除了有请客的意思以外,

也有“对待”的意思。

例句:

Kate treats me like her own kid.

凯特把我当成她自己的小孩一样对待。

No.3

I'll pay.

“pay”是“付钱”的意思,“I’ll pay”表示“我来付钱”。(好的!你来!你随便来!)

例句:

-“I like this earrings.”

我喜欢这对耳环。

-“I’ll pay.”

我来付钱。

No.4

I'll foot the bill.

“foot” 除了有“脚”的意思以外,还可以表示“支付”。

所以“I’ll foot the bill”等于“I’ll pay the bill”——我来支付。

No.5

My shout.

虽然“shout”有呼喊的意思,但在这里指代“轮到某人请客”。

所以“my shout”是“轮到我付钱了”“这次该我付”的意思。

No.6

I’ve got this.

“got”是“get”的过去式,有“买”的意思。所以,“I’ve got this.”就是“我买了!”

例句:

- (对服务员说)“Can I have a cup of Matcha Latte please?”

我可以要一杯抹茶拿铁吗?

- (旁边的ta突然说)“Hey, I’ve got this.”

嘿,我来买。

No.7

Let me take care of this.

“take care of”是“照顾”的意思,所以,“Let me take care of this.”就是“我来管就好”。

背后的意思就是“你不用管”,“我请客”啦!

拓展

对于不太请客的朋友来说

(不是我不是我),

怎么表达AA制呢?


1


Let’s split the bill.

“split”是“分开”的意思,“split the bill”就是“把账单拆分”,也就是各付各的。

例句:

- “Do you want to treat me?”

你想要请我吗?

- “Let’s split the bill.”

我们各付各的吧!


2


Let’s go Dutch.

“Dutch”作为名词时,表达“荷兰人、荷兰语”,但也有副词形式的“费用平摊地”“各自付款地”意思。

“go Dutch“就是“来费用平摊”。

例句:

It may be good for us if we could go Dutch for our meal.

如果我们吃饭可以费用平摊,或许对我们来说是好事。


3


pay separately

“separately”指代“分别地”,“pay separately”就是“分别付款”“各自付钱”啦!

例句:

It may be good for us if we pay separately for our meal.

如果我们吃饭可以费用平摊,或许对我们来说是好事。

今日作业

以下哪个表达不是AA制的意思?(   )

A. AA rule  

B. split the bill  

C. go Dutch

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多