声明:此译文由赵庚白原创,复制转载请注明作者及出处。 《直方周易》系辞下 【原文】《易》之兴⑴也,其⑵当⑶殷⑷之末世,周之盛德⑸耶⑹。当⑺文王与纣之⑻事耶。是故其辞危⑼。危者使平⑽。 【译文】《易经》的创作,大概是在商朝的末期,周朝兴盛光明的时候。描述的应当是文王和商纣那个时期的事情。所以其文辞记录的事情都是端正的,做事端正能使国家安定太平。 注释:⑴“兴”作。《周礼·地官·舞师》:“凡小祭祀,则不兴舞。”(作:创作。) ⑵“其”大概,或许。《左传·襄公十八年》:“城上有鸟,齐师其遁。” ⑶“当”在(某处、某时。)。《韩非子·五蠹》:“当舜之时,有苗不服。” ⑷“殷”朝代名,即商代,因盘庚迁都于殷(今河南安阳),故又称殷。《论衡·正说》:“唐虞夏殷周,犹秦之为秦,汉之为汉。” ⑸“德”光明。《正韵》凡言德者,善美,正大,光明,纯懿之称也。《诗经·大雅》民之秉彝,好是懿德。 ⑹“耶”用于句末或句中,表示疑问、提顿、反问、选择、测度、判断、感叹等。 ⑺“当”应当。《史记·陈涉世家》:“吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。” ⑻“之”指示人或事物,相当于“这个”“那个”。《韩非子·内储说上》:“宣王说之。(之:指南郭处士来吹竽。)” ⑼“危”端正(正派,正确。),端直。《论语·宪问》:“邦有道,危言危行。” ⑽“平”安定,太平。《荀子·仲尼》:“满则虑嗛,平者虑险。” |
|
来自: zhaogengbai > 《直方周易·系辞下》