chenliwei80 / 14宪问篇 / 14-9宪问篇。

分享

   

14-9宪问篇。

2019-06-28  chenliwei...

【9】或问子产。子曰:“惠人也。”问子西。曰:“彼哉!彼哉!”问管仲。曰:“人也。夺伯氏骈邑三百,饭疏食,没齿,无怨言。”

有人向孔子问到子产的为人,孔子说:“他是能施恩惠的人。”问到子西的为人,孔子说:“他啊,他啊!”询问管仲的为人,孔子说:“管仲是一个人才。他剥夺了伯氏骈邑的三百户采地,使伯氏只能吃粗粮,可是伯氏至死也没有怨恨的话。”

1.        “彼哉”句:他呀,他呀。这是古代曾经流行的一个习惯语,表示轻视,犹言算得了什么,不值得一提。

2.        伯氏:名偃,齐国大夫。骈(pián)邑:齐国的地名。

3.        采(cài)地:古代诸侯分封给卿大夫的田地。

4.        没(mò)齿:老得牙齿都掉没了。指老死。

剥夺了他人的封地,他人只能够吃粗粮,致死,毫无怨言。也许是用合法的手段,夺去了他人的封地,因此他人毫无怨言。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多
    喜欢该文的人也喜欢 更多

    ×
    ×

    ¥.00

    微信或支付宝扫码支付:

    开通即同意《个图VIP服务协议》

    全部>>