分享

可能是最为精美的《诗经》动植物插图

 laudal 2019-06-30

细井徇《诗经名物图解》——日本江户时代最为精美的《诗经》动植物插图

《诗经名物图解》这本书,“植物图鉴”的读者朋友们想必不会陌生,但凡写《诗经》里的植物,少不了要用其中的插图。

↑ 比如...

大概是2015年的夏天,在某个网站初见其中的几页插图就觉得很是惊艳,过目难忘。那时我们文学社还专门以之为素材出过一套书签。目前好几家出版社都有出版,不过对于这本书及其作者的介绍则比较少,这里稍作补充。

↑ 图为日本国立国会图书馆藏本,本文所摘录其他《诗经名物图解》插图均来自该藏本

http://dl.ndl./info:ndljp/pid/1287011

中国之外,日本是《诗经》研究最多、成果也最为丰硕的国家。《诗经》约在公元5世纪传入日本,至江户时(1603-1867)出现研究高峰。《诗经》名物的研究则始于稻生若水《诗经小识》(1709),相关的名物图谱类著作以渊在宽《陆氏草木鸟兽虫鱼疏图解》(1779)、冈元凤《毛诗品物图考》(1785)为最早[1],再过半个多世纪,就有了这本《诗经名物图解》。

细井徇的本职是一位医生,早年在江户中期本草学界的代表人物小野兰山(1729~1810)门下学习[2],著有《四诊备要》,退休后与京都一带画工共同绘制《诗经名物图解》[3],大致作于1847至1850年间[4]。

《诗经名物图解》按草、木、鸟、兽、鱼、虫分为六类,以《诗经》篇目为序,共绘图209幅,动植物230种。其中,草部三册,62幅80种;木部两册,47幅47种。每幅图前页有文字描述,内容依次为《诗经》相关篇目及诗句,异名及出处,文献中的相关解释,其中包括诸多中国文献,例如《陆疏》《诗集传》《本草纲目》等,较《毛诗品物图考》的文字解说更为详细。作者在《自序》中提到绘制本书的缘由:

惟有冈公翼者著《品物图考》,然于其形状,有未能不慊[qiàn,不满]然者也。于是乎,予欲成一书以问乎世久矣。今兹秋,客游京摄,间以谋诸画工,某因重审其形状,加以诸色,辨之色相,令童蒙易辨识焉。

↑ 自序

上述引文提到,细井徇对《毛诗品物图考》(绘图为白描)不够满意,但本书很可能参考了《毛诗品物图考》,就植物部分而言,二者所绘种类完全一致。如“绿竹”条,先按朱熹的解释画一幅竹子,再画一幅荩草和萹蓄,保留了《毛传》的解释。二者在画风上也有相近之处,都将动植物与其所处环境一同描绘,注重表现出生动活泼的自然情态,体现出明显的中国文人花鸟画之趣味,从而与西方博物绘画区别开来。以下摘录部分《诗经名物图解》及诗经原文:

投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!

...

关关雎鸠,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。

...

蒹葭苍苍,白露为霜。

所谓伊人,在水一方。

...

芄兰之支,童子佩觿。

虽则佩觿,能不我知。

...

焉得谖草?言树之背。

...

茑与女萝,施于松柏。

未见君子,忧心弈弈。

既见君子,庶几说怿。

...

苕之华,芸其黄矣。心之忧矣,维其伤矣!

...

有女同车,颜如舜华。

将翱将翔,佩玉琼琚。

...

维鹊有巢,维鸠居之。

之子于归,百两御之。

...

雄雉于飞,泄泄其羽。

我之怀矣,自诒伊阻。

...

...

琐兮尾兮,流离之子。叔兮伯兮,褎如充耳。

...

子之昌兮,遭我乎峱之阳兮。

并驱从两狼兮,揖我谓我臧兮。

...

岂其食鱼,必河之鲤?

岂其取妻,必宋之子?

蜉蝣之羽,衣裳楚楚。

心之忧矣,于我归处。

《诗经名物图解》绘图之精美、生动,远远超过同类作品,也是目前国内出版最多的《诗经》动植物图谱,其中有两个版本比较推荐。

其一是中国画报出版社的《美了千年,却被淡忘:诗经名物图解》,配图之外,对于动植物有较为详细的解说,以植物部分为例,不仅包括现代植物学上的解释,编者还搜罗了《陆玑草木鸟兽虫鱼疏》《诗集传》《本草纲目》等古人对于该植物的介绍,可谓古今对照,编者花了不少心思。

另一个版本是上海古籍出版社的《思无邪:诗经名物图解》,2册套装,上册植物,下册动物,其特点左页配图,下有对于植物的简要介绍;右页是《诗经》原文及其翻译,译注者是国内著名的《诗经》研究学者程俊英先生,著有《诗经注析》(中华书局)。中国画报的版本虽然也有《诗经》原文,但无翻译。

因此,上海古籍的版本在欣赏图画的同时,也可以读《诗经》,体会该种植物或动物在原诗中的用意。纸张、印刷、装帧(封面类似《读库》笔记本系列)都略显高端,唯一的不足是左右无法完全摊开,读起来得压着。而上面那本是裸书脊,可以平摊,装帧设计方面也很考究,个人比较喜欢。两种版本各有千秋,价格相差也比较大,大家可以按需选取。

另外,书格网上可以免费下载完整的高清电子版(www.shuge.org/ebook/shi-jing-ming-wu-tu-jie,建议复制到PC浏览器查看)。这个网站,笔者也十分推荐,其创办者是纯粹义务劳动,无偿为大众提供优质、珍贵的图书资源,很了不起。其运营经费大部分来自捐赠,上次我就捐了一点,在此多说一声感谢。


[1] 张小敏:《日本江户时代<诗经>学研究》,《东北师范大学报》,2015年第4期,第160页。

[2]《诗经名物图解》花木鸿跋:“藩细井紫髯先生,早岁游于兰山先生之门,钻研寻究若干年于兹矣。往岁讲书于京摄,特以精本草学见称,应书贾之恳,请著斯编,船筏于多识之津,功不伟乎?”

[3]《诗经名物图解》松堂清裕序:“道人姓细井,号东阳,为吾藩之医学,年老致仕(即退休),遂蓄髯,因又有今号,云颇耽著述。去秋末游京摄间,既板《四诊备要》,今又缉是书。”按,“京摄”的“摄”指摄津国,摄津国属京畿区域,为五畿之一,因为距离京都很近,所以经常和京都连着说。感谢中国人民大学文学院江棘副教授对于该名词的解释。

[4] 日本国立国会图书馆藏本中,前有松堂清裕嘉永戊申年(1848)序、弘化四年(1847)自序,文末有花木鸿嘉永辛亥年(1851)跋,最后作者落款日期为永嘉庚戍(1850)。

作者简介:江汉汤汤,企业职员 / 中国美术馆志愿者讲解员 / 自由撰稿人,个人公众号“古典植物园”,现居北京。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多