1. Ueberblick 概述 Die duale Ausbildung istein System der Berufsausbildung. Die Ausbildung imdualen System erfolgt an zwei Lernorten, den Betrieb undderBerufsschule.Die Person in der dualen Ausbildung wird als „Azubi“ (Auszubildender) oderals Lehrling bezeichnet. “二元制教育”是一个职业教育系统。这一双系统的教育在两个学习地点实现,即企业与职业学校。在这一双元制教育系统中的人员被称为“受训生”或者“学徒”。 Voraussetzung für eine Berufsausbildung im dualen System ist in Deutschland ein Berufsausbildungsvertrag und in Österreich,der Schweiz und Südtirol(Italien)ein Lehrvertrag miteinem Betrieb. Die folglich zu besuchende Berufsschule ist abhängig vom Ortbzw. von der regionalen Zugehörigkeit des Betriebes. Der praktische Teil derAusbildung wird den Auszubildenden in den Betrieben vermittelt, dentheoretischen Teil übernimmt die Berufsschule. 德国的二元制教育的前提为职业教育协定,在奥地利,瑞士以及南蒂罗尔州(意大利)为与企业的学徒工培训合同。所以所上的职业学校取决于地点或者说企业的地区所属地。培训的实习阶段为在企业里对培训生的传授,职业学校则承担理论阶段。 Darüber hinaus ist es vielerorts an Berufsschulen auchmöglich Zusatzqualifikationen zu erwerben.Bei Besucheiner berufsbildenden Schule (Schule mitBerufsabschluss) ist die duale Ausbildung durch denallgemeinbildend/theoretischen Unterricht und den praktischenWerkstattunterricht sichergestellt. 另外,在职业学校也可以取得额外的合格证明。在职业教育学校(含职业考试的学校)上学期间,二元制教育通过普通的/理论性的课程以及实用性的实习课程得以保障。 2. Betriebliche Ausbildung 企业教育 Grundlagefür die betriebliche Ausbildung ist die jeweilige Ausbildungsordnung des Berufes. 企业教育的基础为各自的职业教育规范。 Ausbildungsschwerpunktenach § 1 und § 14 BBiG sind: (1)Vermittlungvon fachlichen Fähigkeiten, Kenntnissen und Fertigkeiten. Die sog. „beruflicheHandlungsfähigkeit“. Dieses ergibt sich inhaltlich aus der Ausbildungsordnungfür jeden Beruf (2)Ermöglichenerster Berufserfahrung (3)charakterlicheFörderung (4)Vermeidungvon Gefährdungen (z. B. körperliche Gefahren vermeiden durch Einhaltender UVV) 根据(德国的)职业教育法第一款和第十四款,职业教育的重点为: (1)专业能力、知识和专业知识的传授。所谓的“职业的执行能力”。就内容而言,这产生于每一个职业的职业规范。 (2)初期工作经验的获得 (3)个性培养 (4)危险的避免(例如:通过遵守事故预防准则(UVV)避免躯体伤害) DieAusbildung in den Betrieben findet an drei bis vier Tagen pro Woche statt, anein bis zwei Tagen (Länderrechtliche Regelungen: je nach Ausbildungsberuf undAusbildungsjahr) werden Berufsschultage angeboten. Alternativ wird auchsogenannter Blockunterricht durchgeführt. 企业实习每周进行三到四天,并提供一到两天(国家法律规定:依照职业教育的职业和职业教育年龄)的职业课程。或者也可以执行所谓的整块培训(Blockunterricht)。 Dasbedeutet, dass der Auszubildende bzw. Lehrling für bis zu acht Wochen am Stück vollständignur in der Schule ist. Sie wird oft ergänzt durch die überbetriebliche Ausbildung, die ineigenen Werkstätten der Handwerksinnungen und Kammern (Deutschland) stattfindet. 这意味着,受训者或称学徒要完整地在学校待最长8周。通常还会通过企业间的职业教育进行补充,这一教育在各个手工业协会及行业协会(德国的)的工厂中进行。 Dieseüberbetrieblichen Lehrgänge sollen die Ausbildungsdefizite, die durch dieSpezialisierung vieler Betriebe entstanden sind, ausgleichen. Die Dauer solcherLehrgänge kann drei bis vier Wochen pro Jahr betragen. 这种企业间的学习课程应当与企业专业化差别造成的赤字相均衡。这些课程每年可持续三到四周。 EinigeLehrgänge sind, je nach Ausbildungsberuf, in der jeweiligen Ausbildungsordnungvorgeschrieben (z. B. Schweißlehrgänge für Kfz-Mechaniker), andere sindfreiwillig. In Österreich wird die theoretische Ausbildung einen Tag pro Woche,wie inWien,oder geblockt bis zu zwei Monate im Jahr in Berufsschulen durchgeführt. 一些实习课程是依照职业教育的职业,在各自的职业教育条例中规范(例如车辆机械工程师的汗水教育课程),另一些是自愿的。在奥地利,理论教育每周举行一天,如维也纳,或者被整块化为一年中的两个月在学校中实施。 |
|
来自: wujinlan吴金兰 > 《德国》