分享

“我是新手”用英语怎么说?总不能说“I am a new hand”吧

 杨好好很好 2019-07-16

喜大普奔期货配资

小编我历经数月

终于拿到了驾照

但是

即使手握小本本

偶还是不太敢上路滴

毕竟偶只是一个新手

那么

“新手”

用英语怎么说呢?

“我是新手”用英语怎么说?总不能说“I am a new hand”吧

1. 新手

在汉语中,“新手”指刚入门的人或刚刚从事某一行的人,没什么经验,完全是个“小白”。(比如偶这个刚刚拿到驾照激动了一晚但是不敢上路的“新手”)不管哪个领域的老手都是从稚嫩变得老练的,都有一个经验积累的过程,第一次开车、第一次做饭、第一次进入职场……多少都会略显笨拙。接下来看看如何用英语表达“新手”吧。

“我是新手”用英语怎么说?总不能说“I am a new hand”吧

1)I'm new at this.

例:

☞Can you drive?

你会开车吗?

☞Yes, but I'm new at this.

是的,但是我是新手。

2)green hand

为什么“新手”是“green hand”而不是“new hand”呢?

因为England是个岛国,船是重要交通工具,为保养船只,常用与海水一样的绿色油漆来漆船。一个不熟练的油漆工,工作时常会双手粘满油漆。所以,人们之后就用“green hand”来表示“新手”。

例:

He is a green hand in business management.

在商务管理方面,他是个新手。

Do you see any green in my eyes?

你当我年幼无知,当我傻啊?

3)rookie

rookie指的是刚进入某个领域或刚开始做某工作缺乏经验的人,用网友们通俗的话说,就是“菜鸟”喽,比如rookie cops(新手警察)。

例:

This was clearly a rookie mistake, and an expensive one.

很明显这是一个菜鸟才会犯的错误,并且代价高昂。

I'm not good at skiing, I'm just a rookie.

我不擅长滑雪,我只是个菜鸟。

当新手犯了错误的时候,你可以用以下这句话去安慰TA,你可以这么说:

This is a common rookie mistake. Don't blame yourself.

这是新手常犯的错误,不要自责了。

“我是新手”用英语怎么说?总不能说“I am a new hand”吧

4)virgin

virgin的本意指处女,童男,根据此意,引申为新手,雏儿,完全无经验的人

例:

I'm a laundry virgin.

我没洗过衣服。

Kris has been an action movie virgin.

Kris从未演过动作片。

Don't ask him too much.He's a virgin.

别问他太多,他还是个新手。

5)novice

这个词表示inexperienced person,是新手、初学者的比较正规的表达方式。

例:

I'm a novice at these things, Lieutenant. You're the professional.

中尉,做这些事情我是新手,你是行家。

6)beginner

例:

The course is suitable for beginners and advanced students.

本课程适合初学者及程度较高者。

7)layman

当你想表达自己是个门外汉,对某事很外行时,可以用 layman 来表达。

Where the law is concerned, I am only a layman.

谈到法律,我不过是门外汉。

8)freshman

新手、生手,还可以表示中学或大学的一年级新生。

例:

So you’re also a freshman in the Department of law?

这么说你也是法律系的一个大一新生?

I’m a freshman but I’m already gaining experience.

我是新手,但是我已开始获得经验。

9)newbie

菜鸟,新手,尤其指使用电脑或网络的新手。

You are not the newbie you were when you entered the workforce.

你已经不是刚开始工作时的那个新手了。

“我是新手”用英语怎么说?总不能说“I am a new hand”吧

相较于新手

老手用英语该怎么说呢?

2. 老手

老手指富有经验的人,如老兵,老运动员。

“我是新手”用英语怎么说?总不能说“I am a new hand”吧

1)old hand

someone who is very experienced and skilled in a particular area of activity;a person who is skilled at something through long experience.

例:

We should be able to trust Silva to negotiate a good deal for us - he's an old hand at the game.

我们应该相信席尔瓦会为我们谈成一笔好交易——他是这方面的老手。

He is new at the game, and the old hand wins.

他是新手,老手赢了。

He's an old hand at working on cars.

他是搞汽车的老手。

2)veteran

a person who has long experience in a particular field. 经验丰富的人,老手

例:

The veteran diplomatic has been ambassador to the UN since 2006.

这位经验丰富的外交官自2006年以来一直担任驻联合国大使。

3)stager

这个词也指富有经验的人,老练的人,多指演员、老戏骨。

例:

Jackie Chan is an old stager in action movies.

成龙是一位武打片的老戏骨了。

4)expert

例:

The education expert gave some suggestions to audiences.

那个教育学专家给了观众们一些建议。

5)experienced

有经验的,熟练的

例:

He is very experienced in looking after animals.

他养动物很有经验。

6)insider

指对某个领域内的规则和信息了如指掌的业内人士,圈内老手。

Now, I feel like I am kind of insider of it.

现在我觉得自己像个圈内人了。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多