分享

【精彩习语】Don't have a cow! 别养牛还是别吃牛?

 VcEnglish 2019-07-25

☟上期回顾☟

【精彩习语】a cash cow 姐挤的不是奶,是票子!


这几个单词咋看上去有点摸不着头脑

如果不知道这是一句英语习语

还真是一脸懵呢

Don't have a cow!

别大惊小怪


人们常用这个习语来劝别人不要对某件事情反应过度

之所以用到cow这个词是因为

某件坏事或某个坏消息带给人的痛苦简直堪比生下一头奶牛

想一想平时我们一般会怎么说呢

Calm down?

Don't be so upset/frustrated?

……

这些表达都很好

但如果用上

Don't have a cow

是不是显得特别地道呢

The expression "have a cow" is said to have originated in the 1950s. The cartoon character Bart Simpson helped to popularize this expression with one of his catchphrases, "Don't have a cow, man."

——www.wisegeek.com

据说这个习语起源于上世纪五十年代

在美国著名动画片《辛普森一家》的人物

巴仔手里发扬光大

因为他在片中的口头禅就是

"Don't have a cow, man."


来看看习语在语境中的精彩应用

  • 例句 *1

Don't have a cow! It's just a small bug.

不要那么紧张,这只是一只小虫子而已。

  • 例句 *2

Don't have a cow, man. I'll buy you another one later.

别大惊小怪,老兄。我等会买一瓶还给你就是了。


小维老师最近摊上大事了

居然把Annie的生日完全忘记!!

Annie是什么人?

那可是“生活需要仪式感”的忠实拥趸!

自然是一顿暴风骤雨横扫

……

没想到小维老师也是机智

直接就放大招↓↓

  • 例句 *3

Don't have a cow. Annie, I'll buy you a ring- a diamond ring. 

别生气了,Annie。我会给你买一枚戒指的,带钻的那种。


这个有趣的习语记住了吗

最后送上一则金句

与君共勉↓↓



When you lose a job, you may have lost some milk, but you haven't lost the cow!

So, don't have a cow!


题外话

《辛普森一家》是一部非常优秀的动画片

小维老师强烈安利

有兴趣可以找来看看哦↓↓



*图片及部分内容整理于网络,如有侵权,联系删除


推荐阅读 ‖ RECOMMENDATIONS

【精彩习语】a stalking horse 会跟踪的马?

【精彩习语】could eat a horse吃下一匹马?

【精彩习语】hold your horses别躁动

【英汉翻译】pockets of time 碎片时间


喜欢就+关注吧>>戳我

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多