peckish (有点饿) 'Peckish'这个词是指稍稍有点饿的意思,一般是指想吃点零食,但并不是特别饿。 If you are peckish, there are some cookies for you. 如果你感觉有点饿,这里有一些饼干。 2 Famished(极度饥饿的) 这个词是“famine饥荒”的变形,变成形容词形式表示极度饥饿的状态。 Because of the war, all of these people were famished, . 因为战争,这些人都处于极度饥饿的状态。 3 I'm craving food.(我想吃东西) 'crave'是渴望的意思,当后面接食物时,就表示自己渴望吃那样美食。 I'm craving cupcakes, can you bake some for me? 我超想吃纸杯蛋糕,你能烤一些给我么。 4 hangry(饿得脾气暴躁) 这个单词时'hungry'+'angry',意思就是这两个词加一起,饿和生气,饿得让人抓狂。 有些人一饿就会不开心,一不开心就会吃东西,一吃东西就会长胖,一长胖就会不开心… I am hangry. please leave me alone. 我现在饿得想发火,别理我,我想静静。 5 “I am hungry as a bear” 大概中文里的“饿成狗了”,在英文中就是“饿成熊了”吧。人类的比喻总是不能叫动物安生。 6 “I could eat a horse.” 这句话也就是“我饿得能吃下一匹马了”。在中文中我们习惯说,“饿得能吃下一整头牛”。 意思都是一样的啦,都是很饿很饿想吃好多东西的样子。 7 “My stomach is growling.” “growling”是隆隆响的意思,这句话就是说,我的胃已经在呐喊了,我肚子饿得咕噜叫。 好了,我讲完了 我默默地祝愿你不是深夜打开的这篇文章。 如果是 I am so sorry. I didn't mean that. |
|
来自: 昵称21399464 > 《待分类》